1 Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios. | 1 Voici le livre de la descendance d’Adam. Le jour où Dieu créa l’homme, il le créa à la ressemblance de Dieu; |
2 Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación. | 2 homme et femme il les créa; il les bénit et leur donna le nom d’Adam (c’est-à-dire Homme) le jour où ils furent créés. |
3 Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set. | 3 Adam avait 130 ans quand il engendra un fils à sa ressemblance, à son image; il lui donna le nom de Seth. |
4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. | 4 Après la naissance de Seth, Adam vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles. |
5 El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió. | 5 La vie d’Adam atteignit au total 930 ans, après quoi il mourut. |
6 Set tenía 105 años cuando engendró a Enós. | 6 Seth avait 105 ans quand il engendra Énos. |
7 Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas. | 7 Après la naissance d’Énos, Seth vécut encore 807 ans, il engendra des fils et des filles. |
8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió. | 8 La vie de Seth atteignit 912 ans au total, après quoi il mourut. |
9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán. | 9 Énos avait 90 ans quand il engendra Kénan. |
10 Vivió Enós, después de engendrar a Quenán, 815 años, y engendró hijos e hijas. | 10 Après la naissance de Kénan, Énos vécut encore 815 ans, il engendra des fils et des filles. |
11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió. | 11 La vie d’Énos atteignit 905 ans au total, après quoi il mourut. |
12 Quenán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel. | 12 Kénan avait 70 ans quand il engendra Mahalaléel. |
13 Vivió Quenán, después de engendrar a Mahalalel, 840 años, y engendró hijos e hijas. | 13 Après la naissance de Mahalaléel, Kénan vécut encore 840 ans, il engendra des fils et des filles. |
14 El total de los días de Quenán fue de 910 años, y murió. | 14 La vie de Kénan atteignit 910 ans en tout, après quoi il mourut. |
15 Mahalalel tenía 65 años cuando engendró a Yéred. | 15 Mahalaléel avait 65 ans quand il engendra Yéred. |
16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas. | 16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut encore 830 ans, il engendra des fils et des filles. |
17 El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió. | 17 La vie de Mahalaléel atteignit 895 ans en tout, après quoi il mourut. |
18 Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc. | 18 Yéred avait 162 ans quand il engendra Hénok. |
19 Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas. | 19 Après la naissance de Hénok, Yéred vécut encore 800 ans, il engendra des fils et des filles. |
20 El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió. | 20 La vie de Yéred atteignit 962 ans en tout, après quoi il mourut. |
21 Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén. | 21 Hénok avait 65 ans quand il engendra Mathusalem. |
22 Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas. | 22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut encore 300 ans, il engendra des fils et des filles. |
23 El total de los días de Henoc fue de 365 años. | 23 La vie de Hénok fut de 365 ans. |
24 Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó. | 24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l’avait emporté. |
25 Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek. | 25 Mathusalem avait 187 ans quand il engendra Lamek. |
26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas. | 26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut encore 782 ans, il engendra des fils et des filles. |
27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió. | 27 La vie de Mathusalem atteignit 969 ans en tout, après quoi il mourut. |
28 Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo, | 28 Lamek avait 182 ans quand il engendra un fils. |
29 y le puso por nombre Noé, diciendo “«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.» | 29 Il lui donna le nom de Noé car, dit-il, “Il nous consolera du travail et de la peine de nos mains pour ce sol que Yahvé a maudit.” |
30 Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas. | 30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut encore 595 ans, il engendra des fils et des filles. |
31 El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió. | 31 La vie de Lamek atteignit 777 ans en tout, après quoi il mourut. |
32 Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet. | 32 Noé avait 500 ans quand il engendra Sem, Kam et Japhet. |