Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Génesis 5


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Esta es la lista de los descendientes de Adán: El día en que Dios creó a Adán, le hizo a imagen de Dios.1 This is the record of the descendants of Adam. When God created man, he made him in the likeness of God;
2 Los creó varón y hembra, los bendijo, y los llamó «Hombre» en el día de su creación.2 he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man."
3 Tenía Adán 130 años cuando engendró un hijo a su semejanza, según su imagen, a quien puso por nombre Set.3 Adam was one hundred and thirty years old when he begot a son in his likeness, after his image; and he named him Seth.
4 Fueron los días de Adán, después de engendrar a Set, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.4 Adam lived eight hundred years after the birth of Seth, and he had other sons and daughters.
5 El total de los días de la vida de Adán fue de 930 años, y murió.5 The whole lifetime of Adam was nine hundred and thirty years; then he died.
6 Set tenía 105 años cuando engendró a Enós.6 When Seth was one hundred and five years old, he became the father of Enosh.
7 Vivió Set, después de engendrar a Enós, 807 años y engendró hijos e hijas.7 Seth lived eight hundred and seven years after the birth of Enosh, and he had other sons and daughters.
8 El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.8 The whole lifetime of Seth was nine hundred and twelve years; then he died.
9 Enós tenía noventa años cuando engendró a Quenán.9 When Enosh was ninety years old, he became the father of Kenan.
10 Vivió Enós, después de engendrar a Quenán, 815 años, y engendró hijos e hijas.10 Enosh lived eight hundred and fifteen years after the birth of Kenan, and he had other sons and daughters.
11 El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.11 The whole lifetime of Enosh was nine hundred and five years; then he died.
12 Quenán tenía setenta años cuando engendró a Mahalalel.12 When Kenan was seventy years old, he became the father of Mahalalel.
13 Vivió Quenán, después de engendrar a Mahalalel, 840 años, y engendró hijos e hijas.13 Kenan lived eight hundred and forty years after the birth of Mahalalel, and he had other sons and daughters.
14 El total de los días de Quenán fue de 910 años, y murió.14 The whole lifetime of Kenan was nine hundred and ten years; then he died.
15 Mahalalel tenía 65 años cuando engendró a Yéred.15 When Mahalalel was sixty-five years old, he became the father of Jared.
16 Vivió Mahalalel, después de engendrar a Yéred, 830 años, y engendró hijos e hijas.16 Mahalalel lived eight hundred and thirty years after the birth of Jared, and he had other sons and daughters.
17 El total de los días de Mahalalel fue de 895 años, y murió.17 The whole lifetime of Mahalalel was eight hundred and ninety-five years; then he died.
18 Yéred tenía 162 años cuando engendró a Henoc.18 When Jared was one hundred and sixty-two years old, he became the father of Enoch.
19 Vivió Yéred, después de engendrar a Henoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.19 Jared lived eight hundred years after the birth of Enoch, and he had other sons and daughters.
20 El total de los días de Yéred fue de 962 años, y murió.20 The whole lifetime of Jared was nine hundred and sixty-two years; then he died.
21 Henoc tenía 65 años cuando engendró a Matusalén.21 When Enoch was sixty-five years old, he became the father of Methuselah.
22 Henoc anduvo con Dios; vivió, después de engendrar a Matusalén, trescientos años, y engendró hijos e hijas.22 Enoch lived three hundred years after the birth of Methuselah, and he had other sons and daughters.
23 El total de los días de Henoc fue de 365 años.23 The whole lifetime of Enoch was three hundred and sixty-five years.
24 Henoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.24 Then Enoch walked with God, and he was no longer here, for God took him.
25 Matusalén tenía 187 años cuando engendró a Lámek.25 When Methuselah was one hundred and eighty-seven years old, he became the father of Lamech.
26 Vivió Matusalén, después de engendrar a Lámek, 782 años, y engendró hijos e hijas.26 Methuselah lived seven hundred and eighty-two years after the birth of Lamech, and he had other sons and daughters.
27 El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.27 The whole lifetime of Methuselah was nine hundred and sixty-nine years; then he died.
28 Lámek tenía 182 años cuando engendró un hijo,28 When Lamech was one hundred and eighty-two years old, he begot a son
29 y le puso por nombre Noé, diciendo “«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.»29 and named him Noah, saying, "Out of the very ground that the LORD has put under a curse, this one shall bring us relief from our work and the toil of our hands."
30 Vivió Lámek, después de engendrar a Noé, 595 años, y engendró hijos e hijas.30 Lamech lived five hundred and ninety-five years after the birth of Noah, and he had other sons and daughters.
31 El total de los días de Lámek fue de 777 años, y murió.31 The whole lifetime of Lamech was seven hundred and seventy-seven years; then he died.
32 Era Noé de quinientos años cuando engendró a Sem, a Cam y a Jafet.32 When Noah was five hundred years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.