SCRUTATIO

Venerdi, 3 luglio 2026 - San Tommaso ( Letture di oggi)

Genesi ܒܪܝܬܐ 11


font
PeshittaJERUSALEM
1 ܘܗܘܬ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ. ܠܫܢܐ ܚܕ ܘܡܡܠܠܐ ܚܕ.1 Tout le monde se servait d'une même langue et des mêmes mots.
2 ܘܗ̣ܘܐ ܕܟܕ ܫܩܠܘ ܡܢ ܡܕܢܚܐ. ܐܫܟܚܘ ܦܩܥܬܐ ܒܐܪܥܐ ܕܣܢܥܪ ܘܝܬܒܘ ܬܡܢ .2 Comme les hommes se déplaçaient à l'orient, ils trouvèrent une vallée au pays de Shinéar et ils s'yétablirent.
3 ܘܐܡܪܘ ܓܒܪ ܠܚܒܪܗ. ܬܘ ܢܪܡܐ ܠܒܢ̈ܐ ܘܢܘܩܕ ܐ̈ܢܝܢ ܒܢܘܪܐ. ܘܗܘܝܐ ܠܗܘܢ ܠܒܬܐ ܠܟܐܦܐ. ܘܣܝܕܐ ܗ̇ܘܐ ܠܗܘܢ ܠܡ̇ܠܛܐ.3 Ils se dirent l'un à l'autre: "Allons! Faisons des briques et cuisons-les au feu!" La brique leur servitde pierre et le bitume leur servit de mortier.
4 ܘܐܡܪܘ. ܬܘ ܢܒܢܐ ܠܢ ܩܪܝܬܐ. ܘܡܓܕܠܐ ܕܪܫܗ ܒܫܡܝܐ. ܘܢܥܒܕ ܠܢ ܫܡܐ. ܕܠܡܐ ܢܬܒܕܪ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ.4 Ils dirent: "Allons! Bâtissons-nous une ville et une tour dont le sommet pénètre les cieux! Faisons-nous un nom et ne soyons pas dispersés sur toute la terre!"
5 ܘܢܚ̣ܬ ܡܪܝܐ ܠܡܚܙܐ ܩܪܝܬܐ. ܘܡܓܕܠܐ ܕܒ̇ܢܝܢ ܒ̈ܢܝܢܫܐ.5 Or Yahvé descendit pour voir la ville et la tour que les hommes avaient bâties.
6 ܘܐܡ̣ܪ ܡܪܝܐ. ܗܐ ܥܡܐ ܚܕ ܘܠܫܢܐ ܚܕ ܠܟܠܗܘܢ. ܘܗܟܢܐ ܐܬܚܫܒܘ ܠܡܥܒܕ. ܡܟܝܠ ܠܐ ܢܬܒܨܪ ܡܢܗܘܢ ܟܠܡܕܡ ܕܐܬܚܫܒܘ ܠܡܥܒܕ.6 Et Yahvé dit: "Voici que tous font un seul peuple et parlent une seule langue, et tel est le début deleurs entreprises!Maintenant, aucun dessein ne sera irréalisable pour eux.
7 ܬܘ ܢܚܘܬ ܘܢ̇ܦܠܓ ܬܡ̇ܢ ܠܫ̈ܢܐ. ܕܠܐ ܢܫܡܥܘܢ ܓܒܪ ܠܫܢ ܚܒܪܗ.7 Allons! Descendons! Et là, confondons leur langage pour qu'ils ne s'entendent plus les uns lesautres."
8 ܘܒ̇ܕܪ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ ܡܢ ܬܡܢ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ. ܘܦܫܘ ܡܢ ܕܠܡܒܢܐ ܩܪܝܬܐ.8 Yahvé les dispersa de là sur toute la face de la terre et ils cessèrent de bâtir la ville.
9 ܡܛܠ ܗܢܐ ܩ̣ܪܐ ܫܡܗ̇ ܒܒܠ. ܡܛܠ ܕܬܡ̇ܢ ܒܠܒܠ ܡܪܝܐ ܠܫ̈ܢܐ ܕܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ. ܘܡܢ ܬܡ̇ܢ ܒ̇ܕܪ ܐܢܘܢ ܡܪܝܐ ܥܠ ܐ̈ܦܝ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ.9 Aussi la nomma-t-on Babel, car c'est là que Yahvé confondit le langage de tous les habitants de laterre et c'est de là qu'illes dispersa sur toute la face de la terre.
10 ܘܗܠܝܢ ܬܘ̈ܠܕܬܗ ܕܫܝܡ. ܫܝܡ ܒܪ ܡܐܐ ܫܢ̈ܝܢ. ܐܘܠܕ ܠܐܪܦܟܫܪ. ܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܡܢ ܒܬܪ ܛܘܦܢܐ.10 Voici la descendance de Sem: Quand Sem eut cent ans, il engendra Arpakshad, deux ans après ledéluge.
11 ܘܚܝ̣ܐ ܫܝܡ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܐܪܦܟܫܪ ܚܡܫܡܐܐ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.11 Après la naissance d'Arpakshad, Sem vécut 500 ans et il engendra des fils et des filles.
12 ܘܐܪܦܟܫܪ ܚ̣ܝܐ ܬܠܬܝܢ ܘܚܡܫ ܫܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܫܠܚ.12 Quand Arpakshad eut 35 ans, il engendra Shélah.
13 ܘܚ̣ܝܐ ܐܪܦܟܫܪ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܫܠܚ. ܐܪ̈ܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.13 Après la naissance de Shélah, Arpakshad vécut 403 ans et ilengendra des fils et des filles.
14 ܘܫܠܚ ܚܝܐ ܬܠܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܥܒ̇ܪ.14 Quand Shélah eut 30 ans, il engendra Eber.
15 ܘܚ̣ܝܐ ܫܠܚ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܥܒ̇ܪ ܐܪ̈ܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬ ܫܢܝ̈ܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.15 Après la naissance de Eber, Shélah vécut 403 ans et il engendra des fils et des filles.
16 ܘܚܝܐ ܥ̇ܒܪ ܬܠܬܝܢ ܘܐܪ̈ܒܥ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܦܠܓ.16 Quand Eber eut 34 ans, il engendra Péleg.
17 ܘܚ̣ܝܐ ܥܒܪ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܦܠܓ. ܐܪ̈ܒܥܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒܢ̈ܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.17 Après la naissance de Péleg, Eber vécut 430 ans et il engendra des fils et des filles.
18 ܘܚܝ̣ܐ ܦܠܓ ܬܠܬܝܢ ܫܢܝ̈ܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܐܪܥܘ.18 Quand Péleg eut 30 ans, il engendra Réu.
19 ܘܚܝ̣ܐ ܦܠܓ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܐܪܥܘ. ܡܐܬܝܢ ܘܬܫܥ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.19 Après la naissance de Réu, Péleg vécut 209 ans et il engendra des fils et des filles.
20 ܘܚܝ̣ܐ ܐܪܥܘ ܬܠܬܝܢ ܘܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܣܪܘܓ.20 Quand Réu eut 32 ans, il engendra Serug.
21 ܘܚ̣ܝܐ ܐܪܥܘ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܣܪܘܓ ܡܐܬܝܢ ܘܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.21 Après la naissance de Serug, Réu vécut 207 ans et il engendra des fils et des filles.
22 ܘܚ̣ܝܐ ܣܪܘܓ ܬܠܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܢܚܘܪ.22 Quand Serug eut 30 ans, il engendra Nahor.
23 ܘܚ̣ܝܐ ܣܪܘܓ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܢܚܘܪ. ܡܐܬ̈ܝܢ ܫܢ̈ܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒ̈ܢܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.23 Après la naissance de Nahor, Serug vécut 200 ans et il engendra des fils et des filles.
24 ܘܚ̣ܝܐ ܢܚܘܪ ܥܣܪ̈ܝܢ ܘܬܫܥ ܫܢܝ̈ܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܬܪܚ.24 Quand Nahor eut 29 ans, il engendra Térah.
25 ܘܚܝ̣ܐ ܢܚܘܪ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܘܠܕ ܠܬܪܚ. ܡܐܐ ܘܬܫܥܣܪܐ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܒܢ̈ܝܐ ܘܒܢ̈ܬܐ.25 Après la naissance de Térah, Nahor vécut 119 ans et ilengendra des fils et des filles.
26 ܘܚ̣ܝܐ ܬܪܚ ܫܒܥܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܐܘܠܕ ܠܐܒܪܡ ܘܠܢܚܘܪ. ܘܠܗܪܢ.26 Quand Térah eut 70 ans, il engendra Abram, Nahor et Harân.
27 ܘܗܠܝܢ ܬ̈ܘܠܕܬܗ ܕܬܪܚ. ܬܪܚ ܐܘܠܕ ܠܐܒܪܡ. ܘܠܢܚܘܪ ܘܠܗܪܢ. ܘܗܪܢ ܐܘܠܕ ܠܠܘܛ.27 Voici la descendance de Térah: Térah engendra Abram, Nahor et Harân. Harân engendra Lot.
28 ܘܡܝܬ ܗܪܢ ܒܚ̈ܝܝ ܬܪܚ ܐܒܘܗܝ. ܒܐܪܥܐ ܕܐܬܝܠܕ ܒܗ̇ ܒܐܘܪ ܕܟ̈ܠܕܝܐ.28 Harân mourut en présence de son père Térah dans son pays natal, Ur des Chaldéens.
29 ܘܢܣܒ̣ܘ ܠܗܘܢ ܐܒܪܡ ܘܢܚܘܪ ܢܫ̈ܐ. ܫܡ ܐܢܬܬܗ ܕܐܒܪܡ ܣܪܝ. ܘܫܡ ܐܢܬܬܗ ܕܢܚܘܪ ܡܠ̣ܟܐ ܒܪܬ ܗܪܢ. ܐܒܘܗ̇ ܕܡܠ̣ܟܐ ܘܐܒܘܗ̇ ܕܐܣܟܐ.29 Abram et Nahor se marièrent: la femme d'Abram s'appelait Saraï; la femme de Nahor s'appelaitMilka, fille de Harân, quiétait le père de Milka et de Yiska.
30 ܘܗܘܬ ܣܪܝ ܥܩܪܬܐ. ܘܠܐ ܗ̇ܘܝܢ ܠܗ̇ ܒ̈ܢܝܐ.30 Or Saraï était stérile: elle n'avait pas d'enfant.
31 ܘܕܒ̣ܪ ܬܪܚ ܠܐܒܪܡ ܒܪܗ ܘܠܠܘܛ ܒܪ ܗܪܢ ܒܪ ܒܪܗ. ܘܠܣܪܝ ܟܠܬܗ ܐܢܬܬ ܐܒܪܡ ܒܪܗ. ܘܢܦܩ̣ܘ ܥܡܗܘܢ ܡܢ ܐܘܪ ܕܟ̈ܠܕܝܐ ܠܡܐܙܠ ܠܐܪܥܐ ܕܟܢܥܢ. ܘܐܬܘ ܥܕܡܐ ܠܚܪܢ ܘܝܬܒܘ ܬܡܢ.31 Térah prit son fils Abram, son petit-fils Lot, fils de Harân, et sa bru Saraï, femme d'Abram. Il lesfit sortir d'Ur des Chaldéens pour aller au pays de Canaan, mais, arrivés à Harân, ils s'y établirent.
32 ܘܗܘܘ ܝܘܡ̈ܬܗ ܕܬܪܚ. ܡܐܬܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ. ܘܡܝܬ ܬܪܚ ܒܚܪܢ.32 La durée de la vie de Térah fut de 205 ans, puis il mourut à Harân.