1 Jó tomou a palavra nestes termos: | 1 ויען איוב ויאמר |
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros. | 2 גם היום מרי שחי ידי כבדה על אנחתי |
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono! | 3 מי יתן ידעתי ואמצאהו אבוא עד תכונתו |
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos, | 4 אערכה לפניו משפט ופי אמלא תוכחות |
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer. | 5 אדעה מלים יענני ואבינה מה יאמר לי |
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim; | 6 הברב כח יריב עמדי לא אך הוא ישם בי |
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz. | 7 שם ישר נוכח עמו ואפלטה לנצח משפטי |
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei; | 8 הן קדם אהלך ואיננו ואחור ולא אבין לו |
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro. | 9 שמאול בעשתו ולא אחז יעטף ימין ולא אראה |
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro. | 10 כי ידע דרך עמדי בחנני כזהב אצא |
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar. | 11 באשרו אחזה רגלי דרכו שמרתי ולא אט |
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca. | 12 מצות שפתיו ולא אמיש מחקי צפנתי אמרי פיו |
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada. | 13 והוא באחד ומי ישיבנו ונפשו אותה ויעש |
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este. | 14 כי ישלים חקי וכהנה רבות עמו |
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer. | 15 על כן מפניו אבהל אתבונן ואפחד ממנו |
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror. | 16 ואל הרך לבי ושדי הבהילני |
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto. | 17 כי לא נצמתי מפני חשך ומפני כסה אפל |