Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro de Jó 22


font
SAGRADA BIBLIAVULGATA
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:1 Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit :
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.2 Numquid Deo potest comparari homo,
etiam cum perfectæ fuerit scientiæ ?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?3 Quid prodest Deo, si justus fueris ?
aut quid ei confers, si immaculata fuerit via tua ?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?4 Numquid timens arguet te,
et veniet tecum in judicium,
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?5 et non propter malitiam tuam plurimam,
et infinitas iniquitates tuas ?
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;6 Abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa,
et nudos spoliasti vestibus.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.7 Aquam lasso non dedisti,
et esurienti subtraxisti panem.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.8 In fortitudine brachii tui possidebas terram,
et potentissimus obtinebas eam.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.9 Viduas dimisisti vacuas,
et lacertos pupillorum comminuisti.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.10 Propterea circumdatus es laqueis,
et conturbat te formido subita.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.11 Et putabas te tenebras non visurum,
et impetu aquarum inundantium non oppressum iri ?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!12 an non cogitas quod Deus excelsior cælo sit,
et super stellarum verticem sublimetur ?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?13 Et dicis : Quid enim novit Deus ?
et quasi per caliginem judicat.
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.14 Nubes latibulum ejus, nec nostra considerat,
et circa cardines cæli perambulat.
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos15 Numquid semitam sæculorum custodire cupis,
quam calcaverunt viri iniqui,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,16 qui sublati sunt ante tempus suum,
et fluvius subvertit fundamentum eorum ?
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?17 Qui dicebant Deo : Recede a nobis :
et quasi nihil posset facere Omnipotens, æstimabant eum,
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -18 cum ille implesset domos eorum bonis :
quorum sententia procul sit a me.
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:19 Videbunt justi, et lætabuntur,
et innocens subsannabit eos :
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!20 nonne succisa est erectio eorum ?
et reliquias eorum devoravit ignis ?
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;21 Acquiesce igitur ei, et habeto pacem,
et per hæc habebis fructus optimos.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.22 Suscipe ex ore illius legem,
et pone sermones ejus in corde tuo.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,23 Si reversus fueris ad Omnipotentem, ædificaberis,
et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo.
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,24 Dabit pro terra silicem,
et pro silice torrentes aureos.
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.25 Eritque Omnipotens contra hostes tuos,
et argentum coacervabitur tibi.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.26 Tunc super Omnipotentem deliciis afflues,
et elevabis ad Deum faciem tuam.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:27 Rogabis eum, et exaudiet te,
et vota tua reddes.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.28 Decernes rem, et veniet tibi,
et in viis tuis splendebit lumen.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.29 Qui enim humiliatus fuerit, erit in gloria,
et qui inclinaverit oculos, ipse salvabitur.
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.30 Salvabitur innocens :
salvabitur autem in munditia manuum suarum.