Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro de Jó 22


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:1 Elifaz di Teman prese a dire:
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.2 «Può forse l’uomo giovare a Dio,
dato che il saggio può giovare solo a se stesso?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?3 Quale interesse ne viene all’Onnipotente che tu sia giusto,
o che vantaggio ha, se tieni una condotta integra?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?4 È forse per la tua pietà che ti punisce
e ti convoca in giudizio?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?5 O non piuttosto per la tua grande malvagità
e per le tue iniquità senza limite?
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;6 Senza motivo infatti hai angariato i tuoi fratelli
e delle vesti hai spogliato gli ignudi.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.7 Non hai dato da bere all’assetato
e all’affamato hai rifiutato il pane.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.8 Ai prepotenti davi la terra
e vi abitavano solo i tuoi favoriti.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.9 Le vedove rimandavi a mani vuote
e spezzavi le braccia degli orfani.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.10 Ecco perché intorno a te ci sono lacci
e un improvviso spavento ti sorprende,
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.11 oppure l’oscurità ti impedisce di vedere
e la piena delle acque ti sommerge.
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!12 Ma Dio non è nell’alto dei cieli?
Guarda quanto è lontano il vertice delle stelle!
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?13 E tu dici: “Che cosa ne sa Dio?
Come può giudicare attraverso l’oscurità delle nubi?
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.14 Le nubi gli fanno velo e non vede
quando passeggia sulla volta dei cieli”.
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos15 Vuoi tu seguire il sentiero di un tempo,
già battuto da persone perverse,
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,16 che prematuramente furono portate via,
quando un fiume si era riversato sulle loro fondamenta?
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?17 Dicevano a Dio: “Allontànati da noi!
Che cosa può fare a noi l’Onnipotente?”.
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -18 Eppure è lui che ha riempito le loro case di beni,
mentre il consiglio dei malvagi è lontano da lui!
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:19 I giusti vedranno e ne gioiranno
e l’innocente riderà di loro:
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!20 “Finalmente sono annientati i loro averi
e il fuoco ha divorato la loro opulenza!”.
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;21 Su, riconcìliati con lui e tornerai felice,
e avrai nuovamente il tuo benessere.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.22 Accogli la legge dalla sua bocca
e poni le sue parole nel tuo cuore.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,23 Se ti rivolgerai all’Onnipotente, verrai ristabilito.
Se allontanerai l’iniquità dalla tua tenda,
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,24 se stimerai come polvere l’oro
e come ciottoli dei fiumi l’oro di Ofir,
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.25 allora l’Onnipotente sarà il tuo oro,
sarà per te come mucchi d’argento.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.26 Allora sì, nell’Onnipotente ti delizierai
e a Dio alzerai il tuo volto.
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:27 Lo supplicherai ed egli ti esaudirà,
e tu scioglierai i tuoi voti.
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.28 Quando deciderai una cosa, ti riuscirà
e sul tuo cammino brillerà la luce,
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.29 perché egli umilia l’alterigia del superbo,
ma soccorre chi ha lo sguardo dimesso.
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.30 Egli libera chi è innocente,
e tu sarai liberato per la purezza delle tue mani».