Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro de Jó 22


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA RICCIOTTI
1 Elifaz de Temã tomou a palavra nestes termos:1 - Prese allora a parlare Elifaz il Temanita e disse:
2 Pode o homem ser útil a Deus? O sábio só é útil a si mesmo.2 «Può forse l'uomo compararsi con Dio, ancorchè abbia una perfetta scienza?
3 De que serve ao Todo-poderoso que tu sejas justo? Tem ele interesse que teu proceder seja íntegro?3 Che cosa importa a Dio che tu sia giusto? ovvero che cosa gli dai se la tua condotta è senza macchia?
4 É por causa de tua piedade que ele te pune, e entra contigo em juízo?4 Forse per il tuo timor [di Dio] egli ti corregge, e viene teco in giudizio?
5 Não é enorme a tua malícia, e não são inumeráveis as tuas iniqüidades?5 e non piuttosto per la tua grande malvagitàe le infinite tue colpe?
6 Sem causa tomaste penhores a teus irmãos, despojaste de suas vestes os miseráveis;6 Tu infatti prendevi pegni dai tuoi fratelli senza motivo, e spogliavi delle vesti i [mezzo] ignudi.
7 não davas água ao sedento, recusavas o pão ao esfomeado.7 Acqua [da bere] tu non davi allo stanco, all'affamato tu negavi il pane.
8 A terra era do mais forte, e o protegido é que nela se estabelecia.8 Con la forza del tuo braccio ti eri impossessato della terra, ed essendo il più potente vi comandavi.
9 Despedias as viúvas com as mãos vazias, quebravas os braços dos órfãos.9 Le vedove tu rimandavi a vuoto, le braccia degli orfanelli tu stroncavi.
10 Eis por que estás cercado de laços, e os terrores súbitos te amedrontam.10 Perciò sei circondato da lacci [mortali], e ti sconvolge un subitaneo terrore.
11 A luz obscureceu-se; já não vês nada; e o dilúvio águas te engole.11 E credevi tu che non avresti veduto le tenebre, nè saresti stato oppresso da un profluvio d'acque violente?
12 Não está Deus nas alturas dos céus? Vê a cabeça das estrelas como está alta!12 Non pensi tu che Dio è più sublime del cielo, e che supera il vertice delle stelle?
13 E dizes: Que sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem opaca?13 E tu dici: - Che cosa può conoscere Dio? -Egli giudica come attraverso la caligine.
14 As nuvens formam um véu que o impede de ver; ele passeia pela abóbada do céu.14 La nube è per lui un nascondiglio, e non s'occupa delle cose nostre, e attorno ai cardini dei cieli egli passeggia!
15 Segues, pois, rotas antigas por onde andavam os homens iníquos15 L'antica strada vuoi tu dunque seguire, che già batterono le genti inique?
16 que foram arrebatados antes do tempo, e cujos fundamentos foram arrastados com as águas,16 Le quali furono ghermite innanzi tempo, e una fiumana sconvolse il loro fondamento;
17 e que diziam a Deus: Retira-te de nós, que poderia fazer-nos o Todo-poderoso?17 che esclamavano a Dio: - Va' lungi da noi! -e stimavano l'Onnipotente come se nulla potesse far loro;
18 Foi ele, entretanto, que lhes cumulou de bens as casas; - longe de mim os conselhos dos maus! -18 mentre egli aveva riempito le loro case di beni: ma il loro consiglio sia lungi da me!
19 Vendo-os, os justos se alegram, e o inocente zomba deles:19 Vedranno i giusti e gioiranno, e l'innocente schernirà quegli [empi].
20 Nossos inimigos estão aniquilados, e o fogo devorou-lhes as riquezas!20 Non è stata forse stroncata la loro superbia? e ciò che di loro rimase non fu divorato dal fuoco?
21 Reconcilia-te, pois, com {Deus} e faz as pazes com ele, é assim que te será de novo dada a felicidade;21 Riconciliati dunque con Lui ed avrai pace, e da tali cose trarrai ottimi frutti.
22 aceita a instrução de sua boca, e põe suas palavras em teu coração.22 Accetta dalla bocca sua l'insegnamento, e metti le sue parole nel tuo cuore.
23 Se te voltares humildemente para o Todo-poderoso, se afastares a iniqüidade de tua tenda,23 Se farai ritorno all'Onnipotente, sarai rinnovato, ed allontanerai l'iniquità dalla tua tenda:
24 se atirares as barras de ouro ao pó, e o ouro de Ofir entre os pedregulhos da torrente,24 invece di terra egli ti concederà selce, e invece di selce torrenti d'oro;
25 o Todo-poderoso será teu ouro e um monte de prata para ti.25 e l'Onnipotente sarà contrario ai tuoi nemici, e tu adunerai cumuli d'argento.
26 Então farás do Todo-poderoso as tuas delícias, e levantarás teu rosto a Deus.26 Allora nell'Onnipotente troverai ogni delizia, e solleverai verso Dio il tuo volto;
27 Tu lhe rogarás, e ele te ouvirá, e cumprirás os teus votos:27 tu lo pregherai ed egli ti esaudirà, ed i tuoi voti tu potrai adempiere;
28 formarás os teus projetos, que terão feliz êxito, e a luz brilhará em tuas veredas.28 deciderai un'impresa e ti riuscirà, e sulle tue vie risplenderà una luce.
29 Pois Deus abaixa o altivo e o orgulhoso, mas socorre aquele que abaixa os olhos.29 Poichè chi fu umiliato, sarà in gloria, e chi fu dimesso d'occhi sarà salvato.
30 Salva o inocente, o qual é libertado pela pureza de suas mãos.30 L'innocente sarà salvato, ma salvato per la purezza delle sue mani.»