Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Livro de Jó 19


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Jó respondeu então nestes termos:1 Allora Giobbe rispose, dicendo:
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?2 « Fino a quando affliggerete l'anima mia e mi tormenterete coi vostri discorsi?
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.3 Già per la decima volta m'insultate e non vi vergognate di malmenarmi.
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.4 Anche dato ch'io abbia sbagliato per ignoranza, il mio sbaglio ricadrà su me.
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,5 Ma voi vi alzate contro di me a rimproverarmi delle mie ignominie.
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.6 Almeno ora intendetelo che non per giusto giudizio Dio m'ha afflitto, e mi ha circondato coi suoi flagelli.
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.7 Ecco, oppresso dalla violenza io grido, ma nessuno ascolta; alzo la voce, ma non ottengo giustizia.
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;8 (Dìo) ha sbarrato il mio cammino, non posso passare, ha coperto di tenebre il mio sentiero.
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.9 M'ha spogliato della mia gloria, m'ha levato dal capo la mia corona,
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,10 m'ha disfatto da ogni parte, ed io muoio, e come ad un albero sradicato, m'ha tolta la speranza.
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.11 La sua collera divampa contro di me e mi ha trattato come suo nemico.
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.12 Le sue schiere son venute tutte insieme, si son aperta una via contro di me, ed hanno assediata da ogni lato la mia tenda.
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.13 Egli ha allontanati da me i miei fratelli: i miei amici si son ritirati da me come stranieri,
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.14 i miei vicini mi hanno abbandonato, i miei conoscenti m'hanno dimenticato.
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.15 La mia gente di casa e le mie serve mi han trattato come straniero, davanti ai loro occhi io sono stato come un pellegrino:
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.16 chiamai il mio servo e non rispose, eppure lo supplicavo colla mia bocca.
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.17 La mia moglie ha avuto a schifo il mio fiato e io mi raccomandavo ai figli usciti dal mio seno.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.18 Anche gli stolti mi disprezzavano e appena m'ero allontanato da loro sparlavano di me.
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.19 Quelli che una volta eran miei consiglieri mi aborrono, e quello da me più amato s'è volto contro di me.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.20 Le mie ossa, consunte le carni, stanno attaccate alla pelle, e mi son restate soltanto le labbra intorno ai denti.
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.21 Abbiate pietà di me, abbiate pietà di me almeno voi, o miei amici, giacché la mano del Signore m'ha percosso!
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?22 Perchè mi perseguitate come Dio, e vi satollate colle mie carni?
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,23 Chi mi darà di fare scrivere le mie parole? Chi mi darà di farle tracciare in un libro con stile di ferro,
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!24 e su lamina di piombo e di farle incidere collo scalpello sulla pietra?
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.25 Io so infatti che il mio redentore vive, e che nell'ultimo giorno io risorgerò dalla terra,
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.26 e, circondato di nuovo dalla mia pelle, nella mia carne vedrò il mio Dio.
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.27 Io, proprio io lo vedrò: lo vedranno i miei occhi, e non altri. Questa è la speranza che ho riposta nel mio seno.
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?28 Perchè dunque voi ora dite: Perseguitiamolo, troviamo la radice delle parole contro di lui?
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.29 fuggite adunque davanti alla spada, perchè la spada è vendicatrice dell'iniquità, e sappiate che v'è un giudizio ».