Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 9


font
VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
1 - La Sapienza si è fabbricata una casa, ha tagliato sette colonne,
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
2 macellò le sue carni, mescè il vino, imbandì la sua mensa;
3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
3 ad invitare mandò le sue ancellealla cittadella ed ai bastioni della città:
4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
4 «Chi è fanciullo venga da me»; e a quelli scemi di senno ha detto:
5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
5 «Venite, mangiate del mio pane, bevete il vino ch'io vi mescei.
6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
6 Lasciate la fanciullaggine e vivrete e camminate per la via della prudenza».
7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
7 Chi corregge il beffardo fa torto a se stesso, e chi ammonisce l'empio si contamina.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
8 Non riprendere il beffardo affinchè non ti odi, avvertisci il saggio e t'amerà.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
9 Dà occasione al saggio d'imparare e diventerà più saggio, amma estra il giusto e sarà sollecito d'imparare.
10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
10 Il principio della sapienza è il timor di Dio e la scienza dei santi è prudenza.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
11 Perchè per me si moltiplicheranno i tuoi giorni e ti si aggiungeranno anni di vita.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
12 Se sarai savio lo sarai per te; se farai l'insolente tu solo ne porterai il danno.
13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
13 Donna stolta e ciarliera, piena di frivolezze e che non sa nulla di nulla,
14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
14 siede all'uscio di casa sua o sopra qualche sedile sull'alto della città,
15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
15 per chiamare coloro che passano per via e tirano dritto per la loro strada:
16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
16 «Chi è fanciullo si volga a me»; e a chi è senza giudizio ha detto:
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
17 «Le acque furtive son più dolci e il pane di soppiatto è più saporito».
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.
18 E quelli non sanno che vi sono i demoni là dentro, e che i suoi convitati vanno nelle profondità dell'Inferno.