SCRUTATIO

Domenica, 19 ottobre 2025 - San Paolo della Croce ( Letture di oggi)

Proverbia 9


font
VULGATAБиблия Синодальный перевод
1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
1 Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
2 заколола жертву, растворила вино свое и приготовила у себя трапезу;
3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
3 послала слуг своих провозгласить с возвышенностей городских:
4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
4 'кто неразумен, обратись сюда!' И скудоумному она сказала:
5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
5 'идите, ешьте хлеб мой и пейте вино, мною растворенное;
6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
6 оставьте неразумие, и живите, и ходите путем разума'.
7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
7 Поучающий кощунника наживет себе бесславие, и обличающий нечестивого--пятно себе.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
8 Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
9 дай [наставление] мудрому, и он будет еще мудрее; научи правдивого, и он приумножит знание.
10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
10 Начало мудрости--страх Господень, и познание Святаго--разум;
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
11 потому что чрез меня умножатся дни твои, и прибавится тебе лет жизни.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
12 если ты мудр, то мудр для себя; и если буен, то один потерпишь.
13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
13 Женщина безрассудная, шумливая, глупая и ничего не знающая
14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
14 садится у дверей дома своего на стуле, на возвышенных местах города,
15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
15 чтобы звать проходящих дорогою, идущих прямо своими путями:
16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
16 'кто глуп, обратись сюда!' и скудоумному сказала она:
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
17 'воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен'.
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.
18 И он не знает, что мертвецы там, и что в глубине преисподней зазванные ею.