Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 9


font
VULGATABIBLIA
1 Sapientia ædificavit sibi domum :
excidit columnas septem.
1 La Sabiduría ha edificado una casa,
ha labrado sus siete columnas,
2 Immolavit victimas suas, miscuit vinum,
et proposuit mensam suam.
2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino,
ha aderezado también su mesa.
3 Misit ancillas suas ut vocarent
ad arcem et ad mœnia civitatis.
3 Ha mandado a sus criadas y anuncia
en lo alto de las colinas de la ciudad:
4 Si quis est parvulus, veniat ad me.
Et insipientibus locuta est :
4 «Si alguno es simple, véngase acá».
Y al falto de juicio le dice:
5 Venite, comedite panem meum,
et bibite vinum quod miscui vobis.
5 «Venid y comed de mi pan,
bebed del vino que he mezclado;
6 Relinquite infantiam, et vivite,
et ambulate per vias prudentiæ.
6 dejaos de simplezas y viviréis,
y dirigíos por los caminos de la inteligencia».
7 Qui erudit derisorem, ipse injuriam sibi facit,
et qui arguit impium, sibi maculam generat.
7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio,
y el que reprende al malvado, insultos.
8 Noli arguere derisorem, ne oderit te :
argue sapientem, et diliget te.
8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá;
reprende al sabio, y te amará.
9 Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia ;
doce justum, et festinabit accipere.
9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía;
enseña al justo, y crecerá su doctrina.
10 Principium sapientiæ timor Domini,
et scientia sanctorum prudentia.
10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh,
y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 Per me enim multiplicabuntur dies tui,
et addentur tibi anni vitæ.
11 Pues por mí se multiplicarán tus días
y se aumentarán los años de tu vida.
12 Si sapiens fueris, tibimetipsi eris ;
si autem illusor, solus portabis malum.
12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho,
y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar.
13 Mulier stulta et clamosa,
plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
13 La mujer necia es alborotada,
todo simpleza, no sabe nada.
14 sedit in foribus domus suæ,
super sellam in excelso urbis loco,
14 Se sienta a la puerta de su casa,
sobre un trono, en las colinas de la ciudad,
15 ut vocaret transeuntes per viam,
et pergentes itinere suo :
15 para llamar a los que pasan por el camino,
a los que van derechos por sus sendas:
16 Qui est parvulus declinet ad me.
Et vecordi locuta est :
16 «Si alguno es simple, véngase acá»
y al falto de juicio le dice:
17 Aquæ furtivæ dulciores sunt,
et panis absconditus suavior.
17 «Son dulces las aguas robadas
y el pan a escondidas es sabroso».
18 Et ignoravit quod ibi sint gigantes,
et in profundis inferni convivæ ejus.
18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras;
sus invitados van a los valles del seol.