Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 2


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Fili mi, si susceperis sermones meos,
et mandata mea absconderis penes te :
1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 ut audiat sapientiam auris tua,
inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 Si enim sapientiam invocaveris,
et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam,
et sicut thesauros effoderis illam :
4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 tunc intelliges timorem Domini,
et scientiam Dei invenies,
5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore ejus prudentia et scientia.
6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 Custodiet rectorum salutem,
et proteget gradientes simpliciter,
7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.
8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium,
et æquitatem, et omnem semitam bonam.
9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 Si intraverit sapientia cor tuum,
et scientia animæ tuæ placuerit,
10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 consilium custodiet te,
et prudentia servabit te :
11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 ut eruaris a via mala,
et ab homine qui perversa loquitur ;
12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 qui relinquunt iter rectum,
et ambulant per vias tenebrosas ;
13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 qui lætantur cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis ;
14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 quorum viæ perversæ sunt,
et infames gressus eorum.
15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 Ut eruaris a muliere aliena,
et ab extranea quæ mollit sermones suos,
16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 et pacti Dei sui oblita est.
Inclinata est enim ad mortem domus ejus,
et ad inferos semitæ ipsius.
18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur,
nec apprehendent semitas vitæ.
19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 Ut ambules in via bona,
et calles justorum custodias :
20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea ;
21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 impii vero de terra perdentur,
et qui inique agunt auferentur ex ea.
22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.