Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbia 2


font
VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Fili mi, si susceperis sermones meos,
et mandata mea absconderis penes te :
1 Hijo mío, si recibes mis palabras y guardas contigo mis mandamientos,
2 ut audiat sapientiam auris tua,
inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
2 prestando oído a la sabiduría e inclinando tu corazón al entendimiento;
3 Si enim sapientiam invocaveris,
et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
3 si llamas a la inteligencia y elevas tu voz hacia el entendimiento,
4 si quæsieris eam quasi pecuniam,
et sicut thesauros effoderis illam :
4 si la buscas como si fuera plata y la exploras como un tesoro,
5 tunc intelliges timorem Domini,
et scientiam Dei invenies,
5 entonces comprenderás el temor del Señor y encontrarás la ciencia de Dios.
6 quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore ejus prudentia et scientia.
6 Porque el Señor da la sabiduría, de su boca proceden la ciencia y la inteligencia.
7 Custodiet rectorum salutem,
et proteget gradientes simpliciter,
7 El reserva su auxilio para los hombres rectos, es un escudo para los que caminan con integridad;
8 servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.
8 él protege los senderos de la equidad y cuida el camino de sus fieles.
9 Tunc intelliges justitiam, et judicium,
et æquitatem, et omnem semitam bonam.
9 Entonces comprenderás la justicia y la equidad, la rectitud y todas las sendas del bien.
10 Si intraverit sapientia cor tuum,
et scientia animæ tuæ placuerit,
10 Porque la sabiduría penetrará en tu corazón y la ciencia será la delicia de tu alma;
11 consilium custodiet te,
et prudentia servabit te :
11 la reflexión cuidará de ti y la inteligencia te protegerá,
12 ut eruaris a via mala,
et ab homine qui perversa loquitur ;
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla con perversidad;
13 qui relinquunt iter rectum,
et ambulant per vias tenebrosas ;
13 de los que abandonan los senderos de la rectitud, para tomar por caminos tenebrosos;
14 qui lætantur cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis ;
14 de los que gozan haciendo el mal y se regocijan en las perversiones de la maldad;
15 quorum viæ perversæ sunt,
et infames gressus eorum.
15 de los que van por caminos tortuosos y por senderos retorcidos.
16 Ut eruaris a muliere aliena,
et ab extranea quæ mollit sermones suos,
16 Así te librarás de la mujer ajena, de la extraña que se vale de palabras seductoras,
17 et relinquit ducem pubertatis suæ,
17 que abandona al amigo de su juventud y olvida la alianza de su Dios.
18 et pacti Dei sui oblita est.
Inclinata est enim ad mortem domus ejus,
et ad inferos semitæ ipsius.
18 su casa se hunde en la muerte y sus senderos van hacia las Sombras;
19 Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur,
nec apprehendent semitas vitæ.
19 los que entren en ella no podrán volver atrás ni alcanzarán los senderos de la vida.
20 Ut ambules in via bona,
et calles justorum custodias :
20 Así tú irás por el camino de los buenos y seguirás el sendero de los justos,
21 qui enim recti sunt habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea ;
21 porque los rectos habitarán la tierra y los hombres íntegros permanecerán en ella.
22 impii vero de terra perdentur,
et qui inique agunt auferentur ex ea.
22 Pero los malvados serán extirpados de la tierra y los traidores serán arrancados de ella.