Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbia 13


font
VULGATASAGRADA BIBLIA
1 Filius sapiens doctrina patris ;
qui autem illusor est non audit cum arguitur.
1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis :
anima autem prævaricatorum iniqua.
2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam ;
qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde.
4 Vult et non vult piger ;
anima autem operantium impinguabitur.
4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito.
5 Verbum mendax justus detestabitur ;
impius autem confundit, et confundetur.
5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas.
6 Justitia custodit innocentis viam,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador.
7 Est quasi dives, cum nihil habeat,
et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas.
8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ ;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças.
9 Lux justorum lætificat :
lucerna autem impiorum extinguetur.
9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue.
10 Inter superbos semper jurgia sunt ;
qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se.
11 Substantia festinata minuetur ;
quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam.
12 Spes quæ differtur affligit animam ;
lignum vitæ desiderium veniens.
12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ;
qui autem timet præceptum, in pace versabitur.
Animæ dolosæ errant in peccatis :
justi autem misericordes sunt, et miserantur.
13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado.
14 Lex sapientis fons vitæ,
ut declinet a ruina mortis.
14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte.
15 Doctrina bona dabit gratiam ;
in itinere contemptorum vorago.
15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso.
16 Astutus omnia agit cum consilio ;
qui autem fatuus est aperit stultitiam.
16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura.
17 Nuntius impii cadet in malum ;
legatus autem fidelis, sanitas.
17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ;
qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda.
19 Desiderium si compleatur delectat animam ;
detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ;
amicus stultorum similis efficietur.
20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se.
21 Peccatores persequitur malum,
et justis retribuentur bona.
21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos.
22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes,
et custoditur justo substantia peccatoris.
22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador.
23 Multi cibi in novalibus patrum,
et aliis congregantur absque judicio.
23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça.
24 Qui parcit virgæ odit filium suum ;
qui autem diligit illum instanter erudit.
24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa.
25 Justus comedit et replet animam suam ;
venter autem impiorum insaturabilis.
25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria.