Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbia 13


font
VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Filius sapiens doctrina patris ;
qui autem illusor est non audit cum arguitur.
1 A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis :
anima autem prævaricatorum iniqua.
2 From the fruit of his words a man eats good things, but the treacherous one craves violence.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam ;
qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.
4 Vult et non vult piger ;
anima autem operantium impinguabitur.
4 The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied.
5 Verbum mendax justus detestabitur ;
impius autem confundit, et confundetur.
5 Anything deceitful the just man hates, but the wicked brings shame and disgrace.
6 Justitia custodit innocentis viam,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 Virtue guards one who walks honestly, but the downfall of the wicked is sin.
7 Est quasi dives, cum nihil habeat,
et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ ;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 A man's riches serve as ransom for his life, but the poor man heeds no rebuke.
9 Lux justorum lætificat :
lucerna autem impiorum extinguetur.
9 The light of the just shines gaily, but the lamp of the wicked goes out.
10 Inter superbos semper jurgia sunt ;
qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 The stupid man sows discord by his insolence, but with those who take counsel is wisdom.
11 Substantia festinata minuetur ;
quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 Wealth quickly gotten dwindles away, but amassed little by little, it grows.
12 Spes quæ differtur affligit animam ;
lignum vitæ desiderium veniens.
12 Hope deferred makes the heart sick, but a wish fulfilled is a tree of life.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ;
qui autem timet præceptum, in pace versabitur.
Animæ dolosæ errant in peccatis :
justi autem misericordes sunt, et miserantur.
13 He who despises the word must pay for it, but he who reveres the commandment will be rewarded.
14 Lex sapientis fons vitæ,
ut declinet a ruina mortis.
14 The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.
15 Doctrina bona dabit gratiam ;
in itinere contemptorum vorago.
15 Good sense brings favor, but the way of the faithless is their ruin.
16 Astutus omnia agit cum consilio ;
qui autem fatuus est aperit stultitiam.
16 The shrewd man does everything with prudence, but the fool peddles folly.
17 Nuntius impii cadet in malum ;
legatus autem fidelis, sanitas.
17 A wicked messenger brings on disaster, but a trustworthy envoy is a healing remedy.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ;
qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
18 Poverty and shame befall the man who disregards correction, but he who heeds reproof is honored.
19 Desiderium si compleatur delectat animam ;
detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
19 Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ;
amicus stultorum similis efficietur.
20 Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly.
21 Peccatores persequitur malum,
et justis retribuentur bona.
21 Misfortune pursues sinners, but the just shall be recompensed with good.
22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes,
et custoditur justo substantia peccatoris.
22 The good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the just.
23 Multi cibi in novalibus patrum,
et aliis congregantur absque judicio.
23 A lawsuit devours the tillage of the poor, but some men perish for lack of a law court.
24 Qui parcit virgæ odit filium suum ;
qui autem diligit illum instanter erudit.
24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him takes care to chastise him.
25 Justus comedit et replet animam suam ;
venter autem impiorum insaturabilis.
25 When the just man eats, his hunger is appeased; but the belly of the wicked suffers want.