Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbia 13


font
VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Filius sapiens doctrina patris ;
qui autem illusor est non audit cum arguitur.
1 Ein weiser Sohn ist die Frucht der Erziehung des Vaters,
der zuchtlose aber hört nicht auf Mahnung.
2 De fructu oris sui homo satiabitur bonis :
anima autem prævaricatorum iniqua.
2 Von der Frucht seiner Worte zehrt der Gute,
aber die Verräter begehren Gewalttat.
3 Qui custodit os suum custodit animam suam ;
qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
3 Wer seine Lippen hütet, bewahrt sein Leben,
wer seinen Mund aufreißt, den trifft Verderben.
4 Vult et non vult piger ;
anima autem operantium impinguabitur.
4 Das Verlangen des Faulen regt sich vergebens,
das Verlangen der Fleißigen wird befriedigt.
5 Verbum mendax justus detestabitur ;
impius autem confundit, et confundetur.
5 Verlogene Worte hasst der Gerechte,
der Frevler handelt schändlich und schimpflich.
6 Justitia custodit innocentis viam,
impietas autem peccatorem supplantat.
6 Gerechtigkeit behütet den Schuldlosen auf seinem Weg,
Frevler bringt die Sünde zu Fall.
7 Est quasi dives, cum nihil habeat,
et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
7 Mancher stellt sich reich und hat doch nichts,
ein anderer stellt sich arm und hat großen Besitz.
8 Redemptio animæ viri divitiæ suæ ;
qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
8 Der Reichtum eines Mannes ist das Lösegeld für sein Leben,
der Arme jedoch hört nichts von Loskauf.
9 Lux justorum lætificat :
lucerna autem impiorum extinguetur.
9 Das Licht der Gerechten strahlt auf,
die Lampe der Frevler erlischt.
10 Inter superbos semper jurgia sunt ;
qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
10 Der Leichtsinnige stiftet aus Übermut Zank,
doch wer sich beraten lässt, der ist klug.
11 Substantia festinata minuetur ;
quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
11 Schnell errafftes Gut schwindet schnell,
wer Stück für Stück sammelt, wird reich.
12 Spes quæ differtur affligit animam ;
lignum vitæ desiderium veniens.
12 Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank,
erfülltes Verlangen ist ein Lebensbaum.
13 Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat ;
qui autem timet præceptum, in pace versabitur.
Animæ dolosæ errant in peccatis :
justi autem misericordes sunt, et miserantur.
13 Wer gute Worte missachtet, erleidet Schaden,
wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, bleibt unversehrt.
14 Lex sapientis fons vitæ,
ut declinet a ruina mortis.
14 Die Lehre des Weisen ist ein Lebensquell,
um den Schlingen des Todes zu entgehen.
15 Doctrina bona dabit gratiam ;
in itinere contemptorum vorago.
15 Rechte Einsicht bringt Gunst,
aber den Verrätern bringt ihr Verhalten den Untergang.
16 Astutus omnia agit cum consilio ;
qui autem fatuus est aperit stultitiam.
16 Der Kluge tut alles mit Überlegung,
der Tor verbreitet nur Dummheit.
17 Nuntius impii cadet in malum ;
legatus autem fidelis, sanitas.
17 Ein gewissenloser Bote richtet Unheil an,
ein zuverlässiger Bote bringt Heilung.
18 Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam ;
qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
18 Armut und Schande erntet ein Verächter der Zucht,
doch wer Tadel beherzigt, wird geehrt.
19 Desiderium si compleatur delectat animam ;
detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
19 Ein erfüllter Wunsch tut dem Herzen wohl,
vom Bösen zu lassen ist dem Toren ein Gräuel.
20 Qui cum sapientibus graditur sapiens erit ;
amicus stultorum similis efficietur.
20 Wer mit Weisen unterwegs ist, wird weise,
wer mit Toren verkehrt, dem geht es übel.
21 Peccatores persequitur malum,
et justis retribuentur bona.
21 Unglück verfolgt die Sünder,
den Gerechten wird mit Gutem vergolten.
22 Bonus reliquit hæredes filios et nepotes,
et custoditur justo substantia peccatoris.
22 Der Gute hinterlässt seinen Enkeln das Erbe,
der Besitz des Sünders wird für den Gerechten aufgespart.
23 Multi cibi in novalibus patrum,
et aliis congregantur absque judicio.
23 In der Hand der Vornehmen ist reichlich Nahrung,
der Arme wird zu Unrecht dahingerafft.
24 Qui parcit virgæ odit filium suum ;
qui autem diligit illum instanter erudit.
24 Wer die Rute spart, hasst seinen Sohn,
wer ihn liebt, nimmt ihn früh in Zucht.
25 Justus comedit et replet animam suam ;
venter autem impiorum insaturabilis.
25 Der Gerechte hat zu essen, bis sein Hunger gestillt ist,
der Bauch der Frevler aber muss darben.