Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Prima lettera di Giovanni 5


font
NOVA VULGATANEW JERUSALEM
1 Omnis, qui credit quoniam Iesus est Christus, ex Deo natus est; et omnis,qui diligit Deum, qui genuit, diligit et eum, qui natus est ex eo.1 Whoever believes that Jesus is the Christ is a child of God, and whoever loves the father loves the son.
2 In hoccognoscimus quoniam diligimus natos Dei, cum Deum diligamus et mandata eiusfaciamus.2 In this way we know that we love God's children, when we love God and keep his commandments.
3 Haec est enim caritas Dei, ut mandata eius servemus; et mandata eiusgravia non sunt,3 This is what the love of God is: keeping his commandments. Nor are his commandments burdensome,
4 quoniam omne, quod natum est ex Deo, vincit mundum; et haecest victoria, quae vicit mundum: fides nostra.
4 because every child of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world --our faith.
5 Quis est qui vincit mundum, nisi qui credit quoniam Iesus est Filius Dei?5 Who can overcome the world but the one who believes that Jesus is the Son of God?
6 Hic est, qui venit per aquam et sanguinem, Iesus Christus; non in aqua solum sedin aqua et in sanguine. Et Spiritus est, qui testificatur, quoniam Spiritus estveritas.6 He it is who came by water and blood, Jesus Christ, not with water alone but with water and blood, andit is the Spirit that bears witness, for the Spirit is Truth.
7 Quia tres sunt, qui testificantur:7 So there are three witnesses,
8 Spiritus et aqua et sanguis; ethi tres in unum sunt.8 the Spirit, water and blood; and the three of them coincide.
9 Si testimonium hominum accipimus, testimonium Dei maiusest, quoniam hoc est testimonium Dei, quia testificatus est de Filio suo.
9 If we accept the testimony of human witnesses, God's testimony is greater, for this is God's testimonywhich he gave about his Son.
10 Qui credit in Filium Dei, habet testimonium in se. Qui non credit Deo,mendacem facit eum, quoniam non credidit in testimonium, quod testificatus estDeus de Filio suo.10 Whoever believes in the Son of God has this testimony within him, and whoever does not believe ismaking God a liar, because he has not believed the testimony God has given about his Son.
11 Et hoc est testimonium, quoniam vitam aeternam dedit nobisDeus, et haec vita in Filio eius est.11 This is the testimony: God has given us eternal life, and this life is in his Son.
12 Qui habet Filium, habet vitam; qui nonhabet Filium Dei, vitam non habet.
12 Whoever has the Son has life, and whoever has not the Son of God has not life.
13 Haec scripsi vobis, ut sciatis quoniam vitam habetis aeternam, qui creditisin nomen Filii Dei.
13 I have written this to you who believe in the name of the Son of God so that you may know that youhave eternal life.
14 Et haec est fiducia, quam habemus ad eum, quia si quid petierimus secundumvoluntatem eius, audit nos.14 Our fearlessness towards him consists in this, that if we ask anything in accordance with his wil hehears us.
15 Et si scimus quoniam audit nos, quidquidpetierimus, scimus quoniam habemus petitiones, quas postulavimus ab eo.
15 And if we know that he listens to whatever we ask him, we know that we already possess whatever wehave asked of him.
16 Si quis videt fratrem suum peccare peccatum non ad mortem, petet, et dabit eiDeus vitam, peccantibus non ad mortem. Est peccatum ad mortem; non pro illodico, ut roget.16 If anyone sees his brother commit a sin that is not a deadly sin, he has only to pray, and God wil givelife to this brother -- provided that it is not a deadly sin. There is sin that leads to death and I am not saying youmust pray about that.
17 Omnis iniustitia peccatum est, et est peccatum non ad mortem.
17 Every kind of wickedness is sin, but not al sin leads to death.
18 Scimus quoniam omnis, qui natus est ex Deo, non peccat, sed ille, qui genitusest ex Deo, conservat eum, et Malignus non tangit eum.18 We are wel aware that no one who is a child of God sins, because he who was born from Godprotects him, and the Evil One has no hold over him.
19 Scimus quoniam ex Deosumus, et mundus totus in Maligno positus est.19 We are wel aware that we are from God, and the whole world is in the power of the Evil One.
20 Et scimus quoniam Filius Deivenit et dedit nobis sensum, ut cognoscamus eum, qui verus est; et sumus in eo,qui verus est, in Filio eius Iesu Christo. Hic est qui verus est, Deus et vitaaeterna.20 We are wel aware also that the Son of God has come, and has given us understanding so that wemay know the One who is true. We are in the One who is true as we are in his Son, Jesus Christ. He is the trueGod and this is eternal life. Children, be on your guard against false gods.
21 Filioli, custodite vos a simulacris!