Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi 3


font
NOVA VULGATASMITH VAN DYKE
1 Incipimus iterum nosmetipsos commendare? Aut numquid egemus, sicutquidam, commendaticiis epistulis ad vos aut ex vobis?1 أفنبتدئ نمدح انفسنا ام لعلنا نحتاج كقوم رسائل توصية اليكم او رسائل توصية منكم.
2 Epistula nostra vosestis, scripta in cordibus nostris, quae scitur et legitur ab omnibus hominibus;2 انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس
3 manifestati quoniam epistula estis Christi ministrata a nobis, scripta nonatramento sed Spiritu Dei vivi, non in tabulis lapideis sed in tabulis cordiscarnalibus.
3 ظاهرين انكم رسالة المسيح مخدومة منا مكتوبة لا بحبر بل بروح الله الحي . لا في الواح حجرية بل في الواح قلب لحمية
4 Fiduciam autem talem habemus per Christum ad Deum.4 ولكن لنا ثقة مثل هذه بالمسيح لدى الله.
5 Non quod sufficientessimus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis, sed sufficientia nostra ex Deoest,5 ليس اننا كفاة من انفسنا ان نفتكر شيئا كانه من انفسنا بل كفايتنا من الله
6 qui et idoneos nos fecit ministros Novi Testamenti, non litterae sedSpiritus: littera enim occidit, Spiritus autem vivificat.
6 الذي جعلنا كفاة لان نكون خدام عهد جديد. لا الحرف بل الروح. لان الحرف يقتل ولكن الروح يحيي.
7 Quod si ministratio mortis, litteris deformata in lapidibus, fuit in gloria,ita ut non possent intendere filii Israel in faciem Moysis propter gloriamvultus eius, quae evacuatur,7 ثم ان كانت خدمة الموت المنقوشة باحرف في حجارة قد حصلت في مجد حتى لم يقدر بنو اسرائيل ان ينظروا الى وجه موسى لسبب مجد وجهه الزائل
8 quomodo non magis ministratio Spiritus erit ingloria?8 فكيف لا تكون بالأولى خدمة الروح في مجد.
9 Nam si ministerium damnationis gloria est, multo magis abundatministerium iustitiae in gloria.9 لانه ان كانت خدمة الدينونة مجدا فبالأولى كثيرا تزيد خدمة البر في مجد.
10 Nam nec glorificatum est, quod claruit inhac parte, propter excellentem gloriam;10 فان الممجد ايضا لم يمجد من هذا القبيل لسبب المجد الفائق.
11 si enim, quod evacuatur, per gloriamest, multo magis, quod manet, in gloria est.
11 لانه ان كان الزائل في مجد فبالأولى كثيرا يكون الدائم في مجد
12 Habentes igitur talem spem multa fiducia utimur,12 فاذ لنا رجاء مثل هذا نستعمل مجاهرة كثيرة.
13 et non sicut Moyses:ponebat velamen super faciem suam, ut non intenderent filii Israel in finemillius quod evacuatur.13 وليس كما كان موسى يضع برقعا على وجهه لكي لا ينظر بنو اسرائيل الى نهاية الزائل.
14 Sed obtusi sunt sensus eorum. Usque in hodiernum enimdiem idipsum velamen in lectione Veteris Testamenti manet non revelatum, quoniamin Christo evacuatur;14 بل أغلظت اذهانهم لانه حتى اليوم ذلك البرقع نفسه عند قراءة العهد العتيق باق غير منكشف الذي يبطل في المسيح.
15 sed usque in hodiernum diem, cum legitur Moyses,velamen est positum super cor eorum.15 لكن حتى اليوم حين يقرأ موسى البرقع موضوع على قلبهم.
16 Quando autem conversus fuerit adDominum, aufertur velamen.16 ولكن عندما يرجع الى الرب يرفع البرقع.
17 Dominus autem Spiritus est; ubi autem SpiritusDomini, ibi libertas.17 واما الرب فهو الروح وحيث روح الرب هناك حرية.
18 Nos vero omnes revelata facie gloriam Dominispeculantes, in eandem imaginem transformamur a claritate in clarita tem tamquam a Domini Spiritu.
18 ونحن جميعا ناظرين مجد الرب بوجه مكشوف كما في مرآة نتغيّر الى تلك الصورة عينها من مجد الى مجد كما من الرب الروح