Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Corinzi 10


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Nolo enim vos ignorare, fra tres, quoniam patres nostri omnes sub nubefuerunt et omnes mare transierunt1 ולא אכחד מכם אחי אשר אבותינו היו כלם תחת הענן וכלם עברו בתוך הים
2 et omnes in Moyse baptizati sunt in nube etin mari2 וכלם נטבלו למשה בענן ובים
3 et omnes eandem escam spiritalem manducaverunt3 וכלם אכלם מאכל אחד רוחני
4 et omnes eundem potumspiritalem biberunt; bibebant autem de spiritali, consequente eos, petra; petraautem erat Christus.4 וכלם שתו משקה אחד רוחני כי שתו מן הצור הרוחני ההלך עמהם והצור ההוא היה המשיח
5 Sed non in pluribus eorum complacuit sibi Deus, namprostrati sunt in deserto.
5 אבל ברבם לא רצה האלהים ופגריהם נפלו במדבר
6 Haec autem figurae fuerunt nostrae, ut non simus concupiscentes malorum, sicutet illi concupierunt.6 וכל זאת היתה לנו למופת לבלתי התאות לרעה כאשר התאוו גם המה
7 Neque idolorum cultores efficiamini, sicut quidam exipsis; quemadmodum scriptum est: “ Sedit populus manducare et bibere, etsurrexerunt ludere ”.7 ולא תהיו עבדי אלילים כאשר היו מקצתם כמו שכתוב וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק
8 Neque fornicemur, sicut quidam ex ipsis fornicatisunt, et ceciderunt una die viginti tria milia.8 ולא נהיה זנים כאשר זנו מקצתם ויפלו ביום אחד שלשה ועשרים אלף איש
9 Neque tentemus Christum, sicutquidam eorum tentaverunt et a serpentibus perierunt.9 ולא ננסה את המשיח כאשר נסוהו מקצתם ויאבדום הנחשים
10 Neque murmuraveritis,sicut quidam eorum murmuraverunt et perierunt ab exterminatore.10 גם לא תלינו כאשר הלינו מקצתם וימותו ביד המשחית
11 Haec autem infigura contingebant illis; scripta sunt autem ad correptionem nostram, in quosfines saeculorum devenerunt.11 כל זאת מצאתם להיות למופת ותכתב למוסר לנו אשר הגיעו אלינו קצי העולמים
12 Itaque, qui se existimat stare, videat, necadat.12 לכן החשב שהוא נצב ירא פן יפול
13 Tentatio vos non apprehendit nisi humana; fidelis autem Deus, qui nonpatietur vos tentari super id quod potestis, sed faciet cum tentatione etiamproventum, ut possitis sustinere.
13 עדין לא בא עליכם נסיון אחר בלתי אם נסיון בני אדם כי נאמן הוא האלהים אשר לא יניח לנסות אתכם למעלה מיכלתכם כי אם יתן עם הנסיון גם תוצאתיו כדי שתוכלו שאת
14 Propter quod, carissimi mihi, fugite ab idolorum cultura.14 על כן חביבי נוסו מעבודת אלילים
15 Ut prudentibusloquor; vos iudicate, quod dico:15 כמו אל נבונים מדבר אנכי ושפטו אתם את אשר אמר
16 Calix benedictionis, cui benedicimus, nonnecommunicatio sanguinis Christi est? Et panis, quem frangimus, nonne communicatiocorporis Christi est?16 כוס הברכה אשר אנחנו מברכים הלא היא התחברות דם המשיח והלחם אשר אנחנו בצעים הלא הוא התחברות גוף המשיח
17 Quoniam unus panis, unum corpus multi sumus, omnes enimde uno pane participamur.17 כי לחם אחד הוא לכן גם נוף אחד אנחנו הרבים באשר לכלנו חלק בלחם האחד
18 Videte Israel secundum carnem: nonne, qui edunthostias, communicantes sunt altari?
18 ראו את ישראל לפי הבשר הלא אכלי הזבחים חברי המזבח המה
19 Quid ergo dico? Quod idolothytum sit aliquid? Aut quod idolum sit aliquid?19 ועתה מה אמר היש ממש באליל אם יש ממש בזבחי אלילים
20 Sed, quae immolant, daemoniis immolant et non Deo; nolo autem vos communicantesfieri daemoniis.20 אלא את אשר יזבחו הגוים לשדים הם זבחים ולא לאלהים ואני לא אחפץ היתכם חברים לשדים
21 Non potestis calicem Domini bibere et calicem daemoniorum;non potestis mensae Domini participes esse et mensae daemoniorum.21 לא תוכלו לשתות יחד כוס אדנינו וגם כוס השדים ולא תוכלו להתחבר אל שלחן אדנינו וגם אל שלחן השדים
22 Anaemulamur Dominum? Numquid fortiores illo sumus?
22 הנעז להקניא את אדנינו הכי חזקים אנחנו ממנו
23 “ Omnia licent! ”. Sed non omnia expediunt. “ Omnia licent! ”. Sednon omnia aedificant.23 הכל ברשותי אבל אין הכל מועיל הכל ברשותי אבל אין הכל בנה
24 Nemo, quod suum est, quaerat, sed quod alterius.24 איש איש אל יבקש את תועלת עצמו כי אם את תועלת רעהו
25 Omne, quod in macello venit, manducate, nihil interrogantes propterconscientiam;25 כל הנמכר במקולין אתו תאכלו ואל תחקרו מפני מכשל הלב
26 Domini enim est terra, et plenitudo eius.
26 כי ליהוה הארץ ומלואה
27 Si quis vocat vos infidelium, et vultis ire, omne, quod vobis apponitur,manducate, nihil interrogantes propter conscientiam.27 ואם יקרא אתכם איש מאשר אינם מאמינים ותרצו ללכת אליו אכול תאכלו מכל אשר ישימו לפניכם ואל תחקרו מפני מכשול הלב
28 Si quis autem vobisdixerit: “ Hoc immolaticium est idolis ”, nolite manducare, propter illum,qui indicavit, et propter conscientiam;28 ואיש כי יאמר אליכם זה הוא זבח אלילים אל תאכלו בעבור המודיע ומפני מכשול הלב כי ליהוה הארץ ולמואה
29 conscientiam autem dico non tuamipsius sed alterius. Ut quid enim libertas mea iudicatur ab alia conscientia?29 והלב אשר אני אמר לא לבך כי אם לב רעך כי למה זה תשפט חרותי על ידי לב האחר
30 Si ego cum gratia participo, quid blasphemor pro eo, quod gratias ago?
30 ואם אכל אני בתודה למה אהיה מגדף על הדבר אשר אני מודה עליו
31 Sive ergo manducatis sive bibitis sive aliud quid facitis, omnia in gloriamDei facite.31 לכן אם תאכלו או אם תשתו או כל אשר תעשו את הכל עשו לכבוד אלהים
32 Sine offensione estote Iudaeis et Graecis et ecclesiae Dei,32 ואל תתנו מכשול לא ליהודים ולא ליונים ולא לקהלת אלהים
33 sicut et ego per omnia omnibus placeo, non quaerens, quod mihi utile est, sedquod multis, ut salvi fiant.
33 כאשר גם אנכי מבקש להיות רצוי לכל בכל ולא אבקש תועלת עצמי כי אם של הרבים למען יושעו