SCRUTATIO

Giovedi, 16 luglio 2026 - Nostra Signora del Carmelo ( Letture di oggi)

Ecclesiastes 4


font
NOVA VULGATAPeshitta
1 Verti me ad alia et vidi calumnias, quae sub sole geruntur, et eccelacrimae oppressorum, et nemo consolator; et ex parte opprimentium violentia, etnemo consolator.1 ܘܗܦܟܬ ܐܢܐ ܘܚܙܝܬ ܝܬ ܟܠ ܛܠܘ̈ܡܝܐ ܕܡܬܥܒܕܝܢ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ ܗܐ ܕܡ̈ܥܐ ܕܛܠܝܡ̈ܐ ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܡܒܝܐܢܐ ܡܢ ܐܝܕܐ ܕܛܠܘܡ̈ܝܗܘܢ ܚܝܠܐ ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܡܥܕܪܢܐ
2 Et laudavi magis mortuos, qui iam defuncti sunt, quamviventes, qui adhuc vitam agunt,2 ܘܫܒܚܬ ܐܢܐ ܠܡ̈ܝܬܐ ܕܟܒܪ ܡܝܬܘ ܡܢ ܚܝ̈ܐ ܕܗܢܘܢ ܚܝ̈ܝܢ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ
3 et feliciorem utroque iudicavi, qui necdumnatus est nec vidit opera mala, quae sub sole fiunt.
3 ܛܒ ܕܝܢ ܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܗܠܝܢ ܡ̇ܢ ܕܥܕܟܝܠ ܠܐ ܗܘܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܚܙܐ ܥܒܕܐ ܒܝܫܐ ܕܐܬܥܒܕ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ
4 Rursum contemplatus sum omnes labores et omnem successum operis, et hoc essezelum in proximum suum. Et in hoc ergo vanitas et afflictio spiritus.
4 ܘܚܙܝܬ ܐܢܐ ܟܠ ܥܡ̈ܠܐ ܘܟܠ ܟܫܪ̈ܐ ܕܥܒܕܐ ܡܛܠ ܕܛܢܢܗ ܕܓܒܪܐ ܡܢ ܚܒܪܗ ܘܐܦ ܗܢܐ ܗܒܠܐ ܗܘ ܘܛܘܪܦܐ ܕܪܘܚܐ
5 Stultus complicat manus suas
et comedit carnes suas.
5 ܣܟܠܐ ܡܥܦܩ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܘܐܟܠ ܒܣܪܗ
6 Melior est pugillus cum requie
quam plena utraque manus cum labore et afflictione spiritus.
6 ܛܒ ܡܠܐ ܫܘܥܠܐ ܢܝܚܐ ܡܢ ܡܠܐ ܚ̈ܘܦܢܐ ܥܡܠܐ ܘܛܘܪܦܐ ܕܪܘܚܐ
7 Iterum repperi et aliam vanitatem sub sole:7 ܘܗܦܟܬ ܐܢܐ ܘܚܙܝܬ ܗܒܠܐ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ
8 unus est et secundum non habet,non filium, non fratrem, et tamen laborare non cessat, nec satiantur oculi eiusdivitiis, nec recogitat dicens: “ Cui laboro et fraudo animam meam bonis?”.In hoc quoque vanitas est et occupatio pessima.8 ܐܝܬ ܚܕ ܘܠܝܬ ܬܪ̈ܝܢ ܘܐܦ ܒܪܐ ܘܐܚܐ ܠܝܬ ܠܗ ܘܠܝܬ ܣܘܦ ܠܟܠ ܥܡܠܗ ܘܐܦ ܥܝܢܗ ܠܐ ܣܒܥܐ ܥܘܬܪܐ ܘܠܡܢ ܐܢܐ ܥܡܠ ܘܡܚܣܪ ܢܦܫܝ ܡܢ ܛܒܬܐ ܘܐܦ ܗܢܐ ܗܒܠܐ ܗܘ ܘܥܢܝܢܐ ܒܝܫܐ
9 Melius est duos esse simulquam unum: habent enim emolumentum in labore suo,9 ܛܒܝ̈ܢ ܬܪ̈ܝܢ ܡܢ ܚܕ ܕܐܝܬ ܠܗܘܢ ܐܓܪܐ ܛܒܐ ܒܥܡܠܗܘܢ
10 quia si unus ceciderit, abaltero fulcietur. Vae soli! Cum ceciderit, non habet sublevantem se.10 ܕܐܢ ܢܦܠ ܚܕ ܡܩܝܡ ܠܗ ܚܒܪܗ ܘܝ ܠܗ ܠܚܕ ܕܐܢ ܢܦܠ ܠܝܬ ܡ̇ܢ ܕܢܩܝܡܝܘܗܝ
11 Insuper,si dormierint duo, fovebuntur mutuo; unus quomodo calefiet?11 ܘܐܢ ܢܫܟܒܘܢ ܬܪ̈ܝܢ ܢܫܚܢܘܢ ܘܚܕ ܐܝܟܢܐ ܢܫܚܢ
12 Et, si quispiampraevaluerit contra unum, duo resistent ei. Et fu niculus triplex non citorumpitur.12 ܘܐܢ ܢܥܫܢ ܚܕ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܢܩܘܡܘܢ ܠܩܘܒܠܗ ܘܚܘܛܐ ܕܬܠܬܐ ܠܐ ܥܓܠ ܡܬܦܣܩ
13 Melior est puer pauper et sapiens
rege sene et stulto,
qui iam nescit erudiri.
13 ܛܒ ܛܠܝܐ ܕܡܣܟܝܢ ܘܚܟܝܡ ܡܢ ܡܠܟܐ ܣܒܐ ܕܣܟܠ ܕܠܐ ܝܕܥ ܠܡܙܕܗܪܘ ܬܘܒ
14 Ille enim de domo carceris exivit, ut regnaret, etiamsi in regno istius natussit pauper.14 ܡܛܠ ܕܡܢ ܒܝܬ ܐܣܝܪ̈ܐ ܢܦܩ ܠܡܡܠܟܘ ܡܛܠ ܕܐܦ ܒܡܠܟܘܬܗ ܐܬܝܠܕ ܡܣܟܝܢ
15 Vidi cunctos viventes, qui ambulant sub sole, cum adulescenteillo secundo, qui consurgebat pro eo.15 ܘܚܙܝܬ ܟܘܠ ܚܝ̈ܐ ܕܡܗܠܟܝܢ ܬܚܝܬ ܫܡܫܐ ܥܡ ܥܠܝܡܐ ܬܢܝܢܐ ܕܢܩܘܡ ܚܠܦܘܗܝ
16 Infinitus numerus erat populi, omnium,quos ipse praecedebat; sed qui postea futuri sunt, non laetabuntur in eo. Et hocvanitas et afflictio spiritus.
16 ܘܠܝܬ ܣܘܦ ܠܟܠ ܥܡܐ ܠܟܠܗܘܢ ܕܗܘܘ ܩܕܡܘܗܝ ܘܐܦ ܐܚܪ̈ܝܐ ܠܐ ܢܚܕܘܢ ܒܗ ܡܛܠ ܕܐܦ ܗܢܐ ܗܒܠܐ ܘܛܘܪܦܐ ܕܪܘܚܐ
17 Custodi pedem tuum ingrediens domum Dei, nam accedere, ut audias, melius estquam cum stulti offerunt victimas: multo enim melior est oboedientia quamstultorum victimae, qui nesciunt se malum facere.
17 ܛܪ ܪܓܠܟ ܡܐ ܕܐܙܠ ܐܢܬ ܠܒܝܬ ܐܠܗܐ ܘܩܪܘܒ ܠܡܫܡܥ ܛܒ ܡܢ ܡܘܗ̈ܒܬܐ ܕܕܒܚ̈ܐ ܕܣܟ̈ܠܐ ܡܛܠ ܕܠܐ ܝܕܥܝܢ ܠܡܥܒܕ ܕܛܒ