Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 3


font
NOVA VULGATAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron: primoge nitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail de Carmel,1 Das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Sein Erstgeborener war Amnon von Ahinoam aus Jesreel, der zweite Daniel von Abigajil aus Karmel,
2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gesur, quartum Adoniam filium Haggith,2 der dritte Abschalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Talmai von Geschur, der vierte Adonija, der Sohn der Haggit,
3 quintum Saphatiam ex Abital, sextum Iethraam de Egla uxore sua.3 der fünfte Schefatja von Abital, der sechste Jitream von seiner Frau Egla.
4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem.4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate. Dreiunddreißig Jahre regierte er in Jerusalem.
5 Porro in Ierusalem nati sunt ei filii: Samua et Sobab et Nathan et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel;5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schima, Schobab, Natan, Salomo - diese vier waren Söhne der Batseba, der Tochter Ammiëls -,
6 Iebahar quoque et Elisama et Eliphalet6 ferner Jibhar, Elischua, Elifelet,
7 et Noga et Napheg et Iaphia7 Nogah, Nefeg, Jafia,
8 necnon Elisama et Eliada et Eliphalet, novem.
8 Elischama, Eljada und Elifelet, insgesamt neun.
9 Omnes hi filii David absque filiis concubinarum; habueruntque sororem Thamar.
9 Das ist die Gesamtheit der Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen. Ihre Schwester war Tamar.
10 Filius autem Salomonis Roboam, cuius Abia filius genuit Asa; de hoc quoque natus est Iosaphat10 Der Sohn Salomos war Rehabeam, dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat,
11 pater Ioram; qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas.11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch,
12 Et huius Amasias filius genuit Azariam, porro Azariae filius Ioatham12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam,
13 procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses.13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskija, dessen Sohn Manasse,
14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae;14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Joschija.
15 filii autem Iosiae fuerunt: primogenitus Iohanan, secundus Ioachim, tertius Sedecias, quartus Sellum.15 Die Söhne Joschijas waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum.
16 Filii Ioachim: Iechonias filius eius, Sedecias filius eius.16 Jojakims Söhne waren: Jojachin und Zidkija.
17 Filii Iechoniae captivi fuerunt: Salathiel filius eius,17 Die Söhne Jojachins, des Gefangenen, waren: Schealtiël,
18 Melchiram, Phadaia, Senasser et Iecemias, Hosama et Nadabias.18 Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja.
19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam et Salomith sororem eorum19 Die Söhne Pedajas waren Serubbabel und Schimi. Die Söhne Serubbabels waren Meschullam und Hananja. Ihre Schwester war Schelomit.
20 Hasabamque et Ohol et Barachiam et Hasadiam, Iosabhesed, quinque.20 Meschullams Söhne waren: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed, insgesamt fünf.
21 Filii autem Hananiae: Pheltias, Iesaias, Raphaia, Arnan, Abdia et Sechenias.21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja, Jeschaja, Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja.
22 Filii Secheniae: Semeia et Hattus et Igal et Baria et Naaria et Saphat, sex numero.22 Die Söhne Schechanjas waren Schemaja, Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat, insgesamt sechs.
23 Filii Naariae: Elioenai et Ezechias et Ezricam, tres.23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoënai, Hiskija und Asrikam, insgesamt drei.
24 Filii Elioenai: Odovia et Eliasib et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani, septem.
24 Die Söhne Eljoënais waren: Hodawja, Eljaschib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, insgesamt sieben.