1 David vero hos habuit filios, qui ei nati sunt in Hebron: primoge nitum Amnon ex Achinoam Iezrahelitide, secundum Daniel de Abigail de Carmel, | 1 Das waren die Söhne Davids, die ihm in Hebron geboren wurden: Sein Erstgeborener war Amnon von Ahinoam aus Jesreel, der zweite Daniel von Abigajil aus Karmel, |
2 tertium Absalom filium Maacha filiae Tholmai regis Gesur, quartum Adoniam filium Haggith, | 2 der dritte Abschalom, der Sohn der Maacha, der Tochter des Königs Talmai von Geschur, der vierte Adonija, der Sohn der Haggit, |
3 quintum Saphatiam ex Abital, sextum Iethraam de Egla uxore sua. | 3 der fünfte Schefatja von Abital, der sechste Jitream von seiner Frau Egla. |
4 Sex ergo nati sunt ei in Hebron, ubi regnavit septem annis et sex mensibus. Triginta autem et tribus annis regnavit in Ierusalem. | 4 Sechs wurden ihm in Hebron geboren. Er regierte dort sieben Jahre und sechs Monate. Dreiunddreißig Jahre regierte er in Jerusalem. |
5 Porro in Ierusalem nati sunt ei filii: Samua et Sobab et Nathan et Salomon, quattuor de Bethsabee filia Ammiel; | 5 Und diese wurden ihm in Jerusalem geboren: Schima, Schobab, Natan, Salomo - diese vier waren Söhne der Batseba, der Tochter Ammiëls -, |
6 Iebahar quoque et Elisama et Eliphalet | 6 ferner Jibhar, Elischua, Elifelet, |
7 et Noga et Napheg et Iaphia | 7 Nogah, Nefeg, Jafia, |
8 necnon Elisama et Eliada et Eliphalet, novem.
| 8 Elischama, Eljada und Elifelet, insgesamt neun. |
9 Omnes hi filii David absque filiis concubinarum; habueruntque sororem Thamar.
| 9 Das ist die Gesamtheit der Söhne Davids, ohne die Söhne der Nebenfrauen. Ihre Schwester war Tamar. |
10 Filius autem Salomonis Roboam, cuius Abia filius genuit Asa; de hoc quoque natus est Iosaphat | 10 Der Sohn Salomos war Rehabeam, dessen Sohn war Abija, dessen Sohn Asa, dessen Sohn Joschafat, |
11 pater Ioram; qui Ioram genuit Ochoziam, ex quo ortus est Ioas. | 11 dessen Sohn Joram, dessen Sohn Ahasja, dessen Sohn Joasch, |
12 Et huius Amasias filius genuit Azariam, porro Azariae filius Ioatham | 12 dessen Sohn Amazja, dessen Sohn Asarja, dessen Sohn Jotam, |
13 procreavit Achaz patrem Ezechiae, de quo natus est Manasses. | 13 dessen Sohn Ahas, dessen Sohn Hiskija, dessen Sohn Manasse, |
14 Sed et Manasses genuit Amon patrem Iosiae; | 14 dessen Sohn Amon, dessen Sohn Joschija. |
15 filii autem Iosiae fuerunt: primogenitus Iohanan, secundus Ioachim, tertius Sedecias, quartus Sellum. | 15 Die Söhne Joschijas waren: der Erstgeborene Johanan, der zweite Jojakim, der dritte Zidkija, der vierte Schallum. |
16 Filii Ioachim: Iechonias filius eius, Sedecias filius eius. | 16 Jojakims Söhne waren: Jojachin und Zidkija. |
17 Filii Iechoniae captivi fuerunt: Salathiel filius eius, | 17 Die Söhne Jojachins, des Gefangenen, waren: Schealtiël, |
18 Melchiram, Phadaia, Senasser et Iecemias, Hosama et Nadabias. | 18 Malkiram, Pedaja, Schenazzar, Jekamja, Hoschama und Nedabja. |
19 De Phadaia orti sunt Zorobabel et Semei. Zorobabel genuit Mosollam, Hananiam et Salomith sororem eorum | 19 Die Söhne Pedajas waren Serubbabel und Schimi. Die Söhne Serubbabels waren Meschullam und Hananja. Ihre Schwester war Schelomit. |
20 Hasabamque et Ohol et Barachiam et Hasadiam, Iosabhesed, quinque. | 20 Meschullams Söhne waren: Haschuba, Ohel, Berechja, Hasadja und Juschab-Hesed, insgesamt fünf. |
21 Filii autem Hananiae: Pheltias, Iesaias, Raphaia, Arnan, Abdia et Sechenias. | 21 Die Söhne Hananjas waren: Pelatja, Jeschaja, Refaja, Arnan, Obadja und Schechanja. |
22 Filii Secheniae: Semeia et Hattus et Igal et Baria et Naaria et Saphat, sex numero. | 22 Die Söhne Schechanjas waren Schemaja, Hattusch, Jigal, Bariach, Nearja und Schafat, insgesamt sechs. |
23 Filii Naariae: Elioenai et Ezechias et Ezricam, tres. | 23 Die Söhne Nearjas waren: Eljoënai, Hiskija und Asrikam, insgesamt drei. |
24 Filii Elioenai: Odovia et Eliasib et Pheleia et Accub et Iohanan et Dalaia et Anani, septem.
| 24 Die Söhne Eljoënais waren: Hodawja, Eljaschib, Pelaja, Akkub, Johanan, Delaja und Anani, insgesamt sieben. |