Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Lettera a Tito - מכתב לטיטו 1


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע1 Pablo, apóstol de Cristo Jesús por voluntad de Dios, a los santos y fieles en Cristo Jesús.
2 חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח2 Gracia a vosotros y paz de parte de Dios, nuestro Padre, y del Señor Jesucristo.
3 ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח3 Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, que nos ha bendecido con toda clase de bendiciones espirituales, en los cielos, en Cristo;
4 כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה4 por cuanto nos ha elegido en él antes de la fundación del mundo, para ser santos e inmaculados en su presencia, en el amor;
5 יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו5 eligiéndonos de antemano para ser sus hijos adoptivos por medio de Jesucristo, según el beneplácito de su voluntad,
6 לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו6 para alabanza de la gloria de su gracia con la que nos agració en el Amado.
7 אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו7 En él tenemos por medio de su sangre la redención, el perdón de los delitos, según la riqueza de su gracia
8 אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל8 que ha prodigado sobre nosotros en toda sabiduría e inteligencia,
9 והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו9 dándonos a conocer el Misterio de su voluntad según el benévolo designio que en él se propuso de antemano,
10 על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ10 para realizarlo en la plenitud de los tiempos: hacer que todo tenga a Cristo por Cabeza, lo que está en los cielos y lo que está en la tierra.
11 אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו11 A él, por quien entramos en herencia, elegidos de antemano según el previo designio del que realiza todo conforme a la decisión de su voluntad,
12 להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז12 para ser nosotros alabanza de su gloria, los que ya antes esperábamos en Cristo.
13 ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש13 En él también vosotros, tras haber oído la Palabra de la verdad, el Evangelio de vuestra salvación, y creído también en él, fuisteis sellados con el Espíritu Santo de la Promesa,
14 כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו14 que es prenda de nuestra herencia, para redención del Pueblo de su posesión, para alabanza de su gloria.
15 בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים15 Por eso, también yo, al tener noticia de vuestra fe en el Señor Jesús y de vuestra caridad para con todos los santos,
16 לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי16 no ceso de dar gracias por vosotros recordándoos en mis oraciones,
17 כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו17 para que el Dios de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de la gloria, os conceda espíritu de sabiduría y de revelación para conocerle perfectamente;
18 ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים18 iluminando los ojos de vuestro corazón para que conozcáis cuál es la esperanza a que habéis sido llamados por él; cuál la riqueza de la gloria otorgada por él en herencia a los santos,
19 ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו19 y cuál la soberana grandeza de su poder para con nosotros, los creyentes, conforme a la eficacia de su fuerza poderosa,
20 אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים20 que desplegó en Cristo, resucitándole de entre los muertos y sentándole a su diestra en los cielos,
21 ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא21 por encima de todo Principado, Potestad, Virtud, Dominación y de todo cuanto tiene nombre no sólo en este mundo sino también en el venidero.
22 וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה22 Bajo sus pies sometió todas la cosas y le constituyó Cabeza suprema de la Iglesia,
23 אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל23 que es su Cuerpo, la Plenitud del que lo llena todo en todo.