Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera ai Romani - האיגרת אל הרומאים 2


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 ואשא עיני וארא והנה איש ובידו חבל מדה1 Puis je levai les yeux et j'eus une vision. Voici: il y avait quatre cornes.
2 ואמר אנה אתה הלך ויאמר אלי למד את ירושלם לראות כמה רחבה וכמה ארכה2 Je dis à l'ange qui me parlait: "Que sont ces cornes?" Il me dit: "Ce sont les cornes qui ont disperséJuda (Israël) et Jérusalem."
3 והנה המלאך הדבר בי יצא ומלאך אחר יצא לקראתו3 Puis Yahvé me fit voir quatre forgerons.
4 ויאמר אלו רץ דבר אל הנער הלז לאמר פרזות תשב ירושלם מרב אדם ובהמה בתוכה4 Et je dis: "Que viennent faire ceux-ci?" Il me dit: (Celles-là sont les cornes qui ont dispersé Juda,au point que personne n'osait redresser la tête; mais) ceux-ci sont venus pour les effrayer, pour abattre les cornesdes nations qui élevaient la corne contre le pays de Juda afin de le disperser."
5 ואני אהיה לה נאם יהוה חומת אש סביב ולכבוד אהיה בתוכה5 Puis je levai les yeux et j'eus une vision. Voici: il y avait un homme, et dans sa main, un cordeaupour mesurer.
6 הוי הוי ונסו מארץ צפון נאם יהוה כי כארבע רוחות השמים פרשתי אתכם נאם יהוה6 Je lui dis: "Où vas-tu?" Il me dit: "Mesurer Jérusalem, pour voir quelle est sa largeur et quelle estsa longueur."
7 הוי ציון המלטי יושבת בת בבל7 Et voici: l'ange qui me parlait s'avança et un autre ange s'avança au devant de lui.
8 כי כה אמר יהוה צבאות אחר כבוד שלחני אל הגוים השללים אתכם כי הנגע בכם נגע בבבת עינו8 Il lui dit: "Cours, parle à ce jeune homme et dis-lui: Jérusalem doit rester ouverte, à cause de laquantité d'hommes et de bétail qui s'y trouve.
9 כי הנני מניף את ידי עליהם והיו שלל לעבדיהם וידעתם כי יהוה צבאות שלחני9 Quand à moi, je serai pour elle - oracle de Yahvé - une muraille de feu tout autour, et je serai saGloire."
10 רני ושמחי בת ציון כי הנני בא ושכנתי בתוכך נאם יהוה10 Holà! Holà! Fuyez du pays du Nord - oracle de Yahvé - car aux quatre vents des cieux je vous aidispersés, oracle de Yahvé!
11 ונלוו גוים רבים אל יהוה ביום ההוא והיו לי לעם ושכנתי בתוכך וידעת כי יהוה צבאות שלחני אליך11 Holà! Sion, sauve-toi, toi qui habites chez la fille de Babylone.
12 ונחל יהוה את יהודה חלקו על אדמת הקדש ובחר עוד בירושלם12 Car ainsi parle Yahvé Sabaot, après que la Gloire m'eût envoyé, à propos des nations qui vousdépouillèrent: "Qui vous touche, touche à la prunelle de mon oeil.
13 הס כל בשר מפני יהוה כי נעור ממעון קדשו13 Voici que je lève la main sur elles, pour qu'elles soient le butin de leurs esclaves." Alors voussaurez que Yahvé Sabaot m'a envoyé!
14 Chante, réjouis-toi, fille de Sion, car voici que je viens pour demeurer au milieu de toi, oracle deYahvé!
15 Des nations nombreuses s'attacheront à Yahvé, en ce jour-là: elles seront pour lui un peuple. Elleshabiteront au milieu de toi et tu sauras que Yahvé Sabaot m'a envoyé vers toi.
16 Mais Yahvé possédera Juda comme sa part sur la Terre Sainte et choisira encore Jérusalem.
17 Silence, toute chair, devant Yahvé, car il se réveille en sa sainte Demeure.