Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 1


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 חזון ישעיהו בן אמוץ אשר חזה על יהודה וירושלם בימי עזיהו יותם אחז יחזקיהו מלכי יהודה1 The vision of Isaiah son of Amoz concerning Judah and Jerusalem, which he received in the reigns ofUzziah, Jotham, Ahaz and Hezekiah kings of Judah.
2 שמעו שמים והאזיני ארץ כי יהוה דבר בנים גדלתי ורוממתי והם פשעו בי2 Listen, you heavens; earth, attend, for Yahweh is speaking, 'I have reared children and brought them up,but they have rebel ed against me.
3 ידע שור קנהו וחמור אבוס בעליו ישראל לא ידע עמי לא התבונן3 The ox knows its owner and the donkey its master's crib; Israel does not know, my people do notunderstand.'
4 הוי גוי חטא עם כבד עון זרע מרעים בנים משחיתים עזבו את יהוה נאצו את קדוש ישראל נזרו אחור4 Disaster, sinful nation, people weighed down with guilt, race of wrong-doers, perverted children! Theyhave abandoned Yahweh, despised the Holy One of Israel, they have turned away from him.
5 על מה תכו עוד תוסיפו סרה כל ראש לחלי וכל לבב דוי5 Where shal I strike you next, if you persist in treason? The whole head is sick, the whole heart isdiseased,
6 מכף רגל ועד ראש אין בו מתם פצע וחבורה ומכה טריה לא זרו ולא חבשו ולא רככה בשמן6 from the sole of the foot to the head there is nothing healthy: only wounds, bruises and open sores notdressed, not bandaged, not soothed with ointment,
7 ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים7 your country a desolation, your towns burnt down, your soil, foreigners lay it waste before your eyes, adesolation like devastation by foreigners.
8 ונותרה בת ציון כסכה בכרם כמלונה במקשה כעיר נצורה8 The daughter of Zion is left like a shanty in a vineyard, like a shed in a cucumber field, like a citybesieged.
9 לולי יהוה צבאות הותיר לנו שריד כמעט כסדם היינו לעמרה דמינו9 Had Yahweh Sabaoth not left us a few survivors, we should be like Sodom, we should be the same asGomorrah.
10 שמעו דבר יהוה קציני סדם האזינו תורת אלהינו עם עמרה10 Hear what Yahweh says, you rulers of Sodom; listen to what our God teaches, you people ofGomorrah.
11 למה לי רב זבחיכם יאמר יהוה שבעתי עלות אילים וחלב מריאים ודם פרים וכבשים ועתודים לא חפצתי11 'What are your endless sacrifices to me?' says Yahweh. 'I am sick of burnt offerings of rams and the fatof calves. I take no pleasure in the blood of bulls and lambs and goats.
12 כי תבאו לראות פני מי בקש זאת מידכם רמס חצרי12 When you come and present yourselves before me, who has asked you to trample through my courts?
13 לא תוסיפו הביא מנחת שוא קטרת תועבה היא לי חדש ושבת קרא מקרא לא אוכל און ועצרה13 Bring no more futile cereal offerings, the smoke from them fil s me with disgust. New Moons, Sabbaths,assemblies -- I cannot endure solemnity combined with guilt.
14 חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא14 Your New Moons and your meetings I utterly detest; to me they are a burden I am tired of bearing.
15 ובפרשכם כפיכם אעלים עיני מכם גם כי תרבו תפלה אינני שמע ידיכם דמים מלאו15 When you stretch out your hands I turn my eyes away. You may multiply your prayers, I shal not belistening. Your hands are covered in blood,
16 רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע16 wash, make yourselves clean. Take your wrong-doing out of my sight. Cease doing evil.
17 למדו היטב דרשו משפט אשרו חמוץ שפטו יתום ריבו אלמנה17 Learn to do good, search for justice, discipline the violent, be just to the orphan, plead for the widow.
18 לכו נא ונוכחה יאמר יהוה אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו אם יאדימו כתולע כצמר יהיו18 'Come, let us talk this over,' says Yahweh. 'Though your sins are like scarlet, they shal be white assnow; though they are red as crimson, they shal be like wool.
19 אם תאבו ושמעתם טוב הארץ תאכלו19 If you are willing to obey, you shall eat the good things of the earth.
20 ואם תמאנו ומריתם חרב תאכלו כי פי יהוה דבר20 But if you refuse and rebel, the sword shal eat you instead -- for Yahweh's mouth has spoken.'
21 איכה היתה לזונה קריה נאמנה מלאתי משפט צדק ילין בה ועתה מרצחים21 The faithful city, what a harlot she has become! Zion, once ful of fair judgement, where saving justiceused to dwell, but now assassins!
22 כספך היה לסיגים סבאך מהול במים22 Your silver has turned into dross, your wine is watered.
23 שריך סוררים וחברי גנבים כלו אהב שחד ורדף שלמנים יתום לא ישפטו וריב אלמנה לא יבוא אליהם23 Your princes are rebels, accomplices of brigands. Al of them greedy for presents and eager for bribes,they show no justice to the orphan, and the widow's cause never reaches them.
24 לכן נאם האדון יהוה צבאות אביר ישראל הוי אנחם מצרי ואנקמה מאויבי24 Hence, the Lord Yahweh Sabaoth, the Mighty One of Israel, says this, 'Disaster, I shall get the better ofmy enemies, I shall avenge myself on my foes.
25 ואשיבה ידי עליך ואצרף כבר סיגיך ואסירה כל בדיליך25 'I shal turn my hand against you, I shal purge your dross as though with potash, I shal remove al youral oy.
26 ואשיבה שפטיך כבראשנה ויעציך כבתחלה אחרי כן יקרא לך עיר הצדק קריה נאמנה26 'And I shal restore your judges as at first, your counsel ors as in bygone days, after which you wil becal ed City of Saving Justice, Faithful City.'
27 ציון במשפט תפדה ושביה בצדקה27 Zion wil be redeemed by fair judgement, and those who return, by saving justice.
28 ושבר פשעים וחטאים יחדו ועזבי יהוה יכלו28 Rebels and sinners alike wil be destroyed, and those who abandon Yahweh wil perish.
29 כי יבשו מאילים אשר חמדתם ותחפרו מהגנות אשר בחרתם29 How ashamed you wil be of the terebinths which gave you such delight; and how you wil blush for thegardens which you chose!
30 כי תהיו כאלה נבלת עלה וכגנה אשר מים אין לה30 For you wil be like a terebinth with faded leaves, like a garden without water;
31 והיה החסן לנערת ופעלו לניצוץ ובערו שניהם יחדו ואין מכבה31 the strong wil become like tinder, his work like the spark; both wil go up in flames together, with no oneto put them out.