1 חזון ישעיהו בן אמוץ אשר חזה על יהודה וירושלם בימי עזיהו יותם אחז יחזקיהו מלכי יהודה | 1 The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. |
2 שמעו שמים והאזיני ארץ כי יהוה דבר בנים גדלתי ורוממתי והם פשעו בי | 2 Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. |
3 ידע שור קנהו וחמור אבוס בעליו ישראל לא ידע עמי לא התבונן | 3 The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. |
4 הוי גוי חטא עם כבד עון זרע מרעים בנים משחיתים עזבו את יהוה נאצו את קדוש ישראל נזרו אחור | 4 Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. |
5 על מה תכו עוד תוסיפו סרה כל ראש לחלי וכל לבב דוי | 5 Why should ye be stricken any more? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. |
6 מכף רגל ועד ראש אין בו מתם פצע וחבורה ומכה טריה לא זרו ולא חבשו ולא רככה בשמן | 6 From the sole of the foot even unto the head there is no soundness in it; but wounds, and bruises, and putrifying sores: they have not been closed, neither bound up, neither mollified with ointment. |
7 ארצכם שממה עריכם שרפות אש אדמתכם לנגדכם זרים אכלים אתה ושממה כמהפכת זרים | 7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers. |
8 ונותרה בת ציון כסכה בכרם כמלונה במקשה כעיר נצורה | 8 And the daughter of Zion is left as a cottage in a vineyard, as a lodge in a garden of cucumbers, as a besieged city. |
9 לולי יהוה צבאות הותיר לנו שריד כמעט כסדם היינו לעמרה דמינו | 9 Except the LORD of hosts had left unto us a very small remnant, we should have been as Sodom, and we should have been like unto Gomorrah. |
10 שמעו דבר יהוה קציני סדם האזינו תורת אלהינו עם עמרה | 10 Hear the word of the LORD, ye rulers of Sodom; give ear unto the law of our God, ye people of Gomorrah. |
11 למה לי רב זבחיכם יאמר יהוה שבעתי עלות אילים וחלב מריאים ודם פרים וכבשים ועתודים לא חפצתי | 11 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. |
12 כי תבאו לראות פני מי בקש זאת מידכם רמס חצרי | 12 When ye come to appear before me, who hath required this at your hand, to tread my courts? |
13 לא תוסיפו הביא מנחת שוא קטרת תועבה היא לי חדש ושבת קרא מקרא לא אוכל און ועצרה | 13 Bring no more vain oblations; incense is an abomination unto me; the new moons and sabbaths, the calling of assemblies, I cannot away with; it is iniquity, even the solemn meeting. |
14 חדשיכם ומועדיכם שנאה נפשי היו עלי לטרח נלאיתי נשא | 14 Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: they are a trouble unto me; I am weary to bear them. |
15 ובפרשכם כפיכם אעלים עיני מכם גם כי תרבו תפלה אינני שמע ידיכם דמים מלאו | 15 And when ye spread forth your hands, I will hide mine eyes from you: yea, when ye make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood. |
16 רחצו הזכו הסירו רע מעלליכם מנגד עיני חדלו הרע | 16 Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; |
17 למדו היטב דרשו משפט אשרו חמוץ שפטו יתום ריבו אלמנה | 17 Learn to do well; seek judgment, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow. |
18 לכו נא ונוכחה יאמר יהוה אם יהיו חטאיכם כשנים כשלג ילבינו אם יאדימו כתולע כצמר יהיו | 18 Come now, and let us reason together, saith the LORD: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. |
19 אם תאבו ושמעתם טוב הארץ תאכלו | 19 If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land: |
20 ואם תמאנו ומריתם חרב תאכלו כי פי יהוה דבר | 20 But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it. |
21 איכה היתה לזונה קריה נאמנה מלאתי משפט צדק ילין בה ועתה מרצחים | 21 How is the faithful city become an harlot! it was full of judgment; righteousness lodged in it; but now murderers. |
22 כספך היה לסיגים סבאך מהול במים | 22 Thy silver is become dross, thy wine mixed with water: |
23 שריך סוררים וחברי גנבים כלו אהב שחד ורדף שלמנים יתום לא ישפטו וריב אלמנה לא יבוא אליהם | 23 Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. |
24 לכן נאם האדון יהוה צבאות אביר ישראל הוי אנחם מצרי ואנקמה מאויבי | 24 Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies: |
25 ואשיבה ידי עליך ואצרף כבר סיגיך ואסירה כל בדיליך | 25 And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin: |
26 ואשיבה שפטיך כבראשנה ויעציך כבתחלה אחרי כן יקרא לך עיר הצדק קריה נאמנה | 26 And I will restore thy judges as at the first, and thy counsellers as at the beginning: afterward thou shalt be called, The city of righteousness, the faithful city. |
27 ציון במשפט תפדה ושביה בצדקה | 27 Zion shall be redeemed with judgment, and her converts with righteousness. |
28 ושבר פשעים וחטאים יחדו ועזבי יהוה יכלו | 28 And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed. |
29 כי יבשו מאילים אשר חמדתם ותחפרו מהגנות אשר בחרתם | 29 For they shall be ashamed of the oaks which ye have desired, and ye shall be confounded for the gardens that ye have chosen. |
30 כי תהיו כאלה נבלת עלה וכגנה אשר מים אין לה | 30 For ye shall be as an oak whose leaf fadeth, and as a garden that hath no water. |
31 והיה החסן לנערת ופעלו לניצוץ ובערו שניהם יחדו ואין מכבה | 31 And the strong shall be as tow, and the maker of it as a spark, and they shall both burn together, and none shall quench them. |