1 ושבתי אני ואראה את כל העשקים אשר נעשים תחת השמש והנה דמעת העשקים ואין להם מנחם ומיד עשקיהם כח ואין להם מנחם | 1 Again I considered all the oppressions that take place under the sun: the tears of the victims with none to comfort them! From the hand of their oppressors comes violence, and there is none to comfort them! |
2 ושבח אני את המתים שכבר מתו מן החיים אשר המה חיים עדנה | 2 And those now dead, I declared more fortunate in death than are the living to be still alive. |
3 וטוב משניהם את אשר עדן לא היה אשר לא ראה את המעשה הרע אשר נעשה תחת השמש | 3 And better off than both is the yet unborn, who has not seen the wicked work that is done under the sun. |
4 וראיתי אני את כל עמל ואת כל כשרון המעשה כי היא קנאת איש מרעהו גם זה הבל ורעות רוח | 4 Then I saw that all toil and skillful work is the rivalry of one man for another. This also is vanity and a chase after wind. |
5 הכסיל חבק את ידיו ואכל את בשרו | 5 "The fool folds his arms and consumes his own flesh"-- |
6 טוב מלא כף נחת ממלא חפנים עמל ורעות רוח | 6 Better is one handful with tranquility than two with toil and a chase after wind! |
7 ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש | 7 Again I found this vanity under the sun: |
8 יש אחד ואין שני גם בן ואח אין לו ואין קץ לכל עמלו גם עיניו לא תשבע עשר ולמי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה גם זה הבל וענין רע הוא | 8 a solitary man with no companion; with neither son nor brother. Yet there is no end to all his toil, and riches do not satisfy his greed. "For whom do I toil and deprive myself of good things?" This also is vanity and a worthless task. |
9 טובים השנים מן האחד אשר יש להם שכר טוב בעמלם | 9 Two are better than one: they get a good wage for their labor. |
10 כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו | 10 If the one falls, the other will lift up his companion. Woe to the solitary man! For if he should fall, he has no one to lift him up. |
11 גם אם ישכבו שנים וחם להם ולאחד איך יחם | 11 So also, if two sleep together, they keep each other warm. How can one alone keep warm? |
12 ואם יתקפו האחד השנים יעמדו נגדו והחוט המשלש לא במהרה ינתק | 12 Where a lone man may be overcome, two together can resist. A three-ply cord is not easily broken. |
13 טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד | 13 Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows caution; |
14 כי מבית הסורים יצא למלך כי גם במלכותו נולד רש | 14 for from a prison house one comes forth to rule, since even in his royalty he was poor at birth. |
15 ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש עם הילד השני אשר יעמד תחתיו | 15 Then I saw all those who are to live and move about under the sun with the heir apparent who will succeed to his place. |
16 אין קץ לכל העם לכל אשר היה לפניהם גם האחרונים לא ישמחו בו כי גם זה הבל ורעיון רוח | 16 There is no end to all these people, to all over whom he takes precedence; yet the later generations will not applaud him. This also is vanity and a chase after wind. |
| 17 Guard your step when you go to the house of God. Let your approach be obedience, rather than the fools' offering of sacrifice; for they know not how to keep from doing evil. |