Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Eikhah (איכה ) - Lamentazioni 4


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 ושבתי אני ואראה את כל העשקים אשר נעשים תחת השמש והנה דמעת העשקים ואין להם מנחם ומיד עשקיהם כח ואין להם מנחם1 Again I considered all the oppressions that take place under the sun: the tears of the victims with none to comfort them! From the hand of their oppressors comes violence, and there is none to comfort them!
2 ושבח אני את המתים שכבר מתו מן החיים אשר המה חיים עדנה2 And those now dead, I declared more fortunate in death than are the living to be still alive.
3 וטוב משניהם את אשר עדן לא היה אשר לא ראה את המעשה הרע אשר נעשה תחת השמש3 And better off than both is the yet unborn, who has not seen the wicked work that is done under the sun.
4 וראיתי אני את כל עמל ואת כל כשרון המעשה כי היא קנאת איש מרעהו גם זה הבל ורעות רוח4 Then I saw that all toil and skillful work is the rivalry of one man for another. This also is vanity and a chase after wind.
5 הכסיל חבק את ידיו ואכל את בשרו5 "The fool folds his arms and consumes his own flesh"--
6 טוב מלא כף נחת ממלא חפנים עמל ורעות רוח6 Better is one handful with tranquility than two with toil and a chase after wind!
7 ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש7 Again I found this vanity under the sun:
8 יש אחד ואין שני גם בן ואח אין לו ואין קץ לכל עמלו גם עיניו לא תשבע עשר ולמי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה גם זה הבל וענין רע הוא8 a solitary man with no companion; with neither son nor brother. Yet there is no end to all his toil, and riches do not satisfy his greed. "For whom do I toil and deprive myself of good things?" This also is vanity and a worthless task.
9 טובים השנים מן האחד אשר יש להם שכר טוב בעמלם9 Two are better than one: they get a good wage for their labor.
10 כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו10 If the one falls, the other will lift up his companion. Woe to the solitary man! For if he should fall, he has no one to lift him up.
11 גם אם ישכבו שנים וחם להם ולאחד איך יחם11 So also, if two sleep together, they keep each other warm. How can one alone keep warm?
12 ואם יתקפו האחד השנים יעמדו נגדו והחוט המשלש לא במהרה ינתק12 Where a lone man may be overcome, two together can resist. A three-ply cord is not easily broken.
13 טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד13 Better is a poor but wise youth than an old but foolish king who no longer knows caution;
14 כי מבית הסורים יצא למלך כי גם במלכותו נולד רש14 for from a prison house one comes forth to rule, since even in his royalty he was poor at birth.
15 ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש עם הילד השני אשר יעמד תחתיו15 Then I saw all those who are to live and move about under the sun with the heir apparent who will succeed to his place.
16 אין קץ לכל העם לכל אשר היה לפניהם גם האחרונים לא ישמחו בו כי גם זה הבל ורעיון רוח16 There is no end to all these people, to all over whom he takes precedence; yet the later generations will not applaud him. This also is vanity and a chase after wind.
17 Guard your step when you go to the house of God. Let your approach be obedience, rather than the fools' offering of sacrifice; for they know not how to keep from doing evil.