Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Eikhah (איכה ) - Lamentazioni 4


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 ושבתי אני ואראה את כל העשקים אשר נעשים תחת השמש והנה דמעת העשקים ואין להם מנחם ומיד עשקיהם כח ואין להם מנחם1 Je regarde encore toute l'oppression qui se commet sous le soleil: Voici les larmes des opprimés,et ils n'ont pas de consolateur; et la force du côté des oppresseurs, et ils n'ont pas de consolateur.
2 ושבח אני את המתים שכבר מתו מן החיים אשר המה חיים עדנה2 Alors je félicite les morts qui sont déjà morts plutôt que les vivants qui sont encore vivants.
3 וטוב משניהם את אשר עדן לא היה אשר לא ראה את המעשה הרע אשר נעשה תחת השמש3 Et plus heureux que tous les deux est celui qui ne vit pas encore et ne voit pas l'iniquité qui secommet sous le soleil.
4 וראיתי אני את כל עמל ואת כל כשרון המעשה כי היא קנאת איש מרעהו גם זה הבל ורעות רוח4 Et je vois que tout travail et toute réussite n'est que jalousie de l'un pour l'autre: cela est vanité etpoursuite de vent!
5 הכסיל חבק את ידיו ואכל את בשרו5 L'insensé se croise les bras et se dévore lui-même.
6 טוב מלא כף נחת ממלא חפנים עמל ורעות רוח6 Mieux vaut une poignée de repos que deux poignées de travail à poursuivre le vent.
7 ושבתי אני ואראה הבל תחת השמש7 Je vois encore une autre vanité sous le soleil:
8 יש אחד ואין שני גם בן ואח אין לו ואין קץ לכל עמלו גם עיניו לא תשבע עשר ולמי אני עמל ומחסר את נפשי מטובה גם זה הבל וענין רע הוא8 soit quelqu'un de seul qui n'a pas de second, pas de fils ni de frère; il n'y a pas de limite à toute sabesogne, et ses yeux ne sont pas rassasiés de richesses: "Pour qui donc est-ce que je travaille et me prive debonheur?" Cela aussi est vanité, et c'est une mauvaise besogne.
9 טובים השנים מן האחד אשר יש להם שכר טוב בעמלם9 Mieux vaut être deux que seul, car ainsi le travail donne bon profit.
10 כי אם יפלו האחד יקים את חברו ואילו האחד שיפול ואין שני להקימו10 En cas de chute, l'un relève l'autre; mais qu'en est-il de celui qui tombe sans personne pour lerelever?
11 גם אם ישכבו שנים וחם להם ולאחד איך יחם11 Et si l'on couche à deux, on se réchauffe, mais seul, comment avoir chaud?
12 ואם יתקפו האחד השנים יעמדו נגדו והחוט המשלש לא במהרה ינתק12 Là où un homme seul est renversé, deux résistent, et le fil triple ne rompt pas facilement.
13 טוב ילד מסכן וחכם ממלך זקן וכסיל אשר לא ידע להזהר עוד13 Mieux vaut un enfant pauvre et sage qu'un roi vieux et insensé qui ne sait plus prendre conseil.
14 כי מבית הסורים יצא למלך כי גם במלכותו נולד רש14 Même s'il est sorti de prison pour régner, et même s'il est né mendiant dans le royaume,
15 ראיתי את כל החיים המהלכים תחת השמש עם הילד השני אשר יעמד תחתיו15 je vois tous les vivants qui vont sous le soleil être avec l'enfant, le second, l'usurpateur,
16 אין קץ לכל העם לכל אשר היה לפניהם גם האחרונים לא ישמחו בו כי גם זה הבל ורעיון רוח16 et c'est d'une foule sans fin qu'il se trouve à la tête. Mais ceux qui viennent après ne s'enréjouiront pas, car cela aussi est vanité et recherche de vent.
17 Prends garde à tes pas quand tu vas à la Maison de Dieu: approcher pour écouter vaut mieuxque le sacrifice offert par les insensés, mais ils ne savent pas qu'ils font le mal.