Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 20


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
2 נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
3 כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
4 מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
5 מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
6 רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
7 מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
8 מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
9 מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
10 אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
11 גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
12 אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
13 אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
14 רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
15 יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
16 לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
17 ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
18 מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
19 גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
20 מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
21 נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
22 אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
23 תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
24 מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
26 מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
27 נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
28 חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
29 תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
30 חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.