Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 89


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 משכיל לאיתן האזרחי חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי1 Maskil. Di Etan, l’Ezraita.
2 כי אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם2 Canterò in eterno l’amore del Signore,di generazione in generazionefarò conoscere con la mia bocca la tua fedeltà,
3 כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי3 perché ho detto: «È un amore edificato per sempre;nel cielo rendi stabile la tua fedeltà».
4 עד עולם אכין זרעך ובניתי לדר ודור כסאך סלה4 «Ho stretto un’alleanza con il mio eletto,ho giurato a Davide, mio servo.
5 ויודו שמים פלאך יהוה אף אמונתך בקהל קדשים5 Stabilirò per sempre la tua discendenza,di generazione in generazione edificherò il tuo trono».
6 כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים6 I cieli cantano le tue meraviglie, Signore,la tua fedeltà nell’assemblea dei santi.
7 אל נערץ בסוד קדשים רבה ונורא על כל סביביו7 Chi sulle nubi è uguale al Signore,chi è simile al Signore tra i figli degli dèi?
8 יהוה אלהי צבאות מי כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך8 Dio è tremendo nel consiglio dei santi,grande e terribile tra quanti lo circondano.
9 אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם9 Chi è come te, Signore, Dio degli eserciti?Potente Signore, la tua fedeltà ti circonda.
10 אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך10 Tu domini l’orgoglio del mare,tu plachi le sue onde tempestose.
11 לך שמים אף לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם11 Tu hai ferito e calpestato Raab,con braccio potente hai disperso i tuoi nemici.
12 צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו12 Tuoi sono i cieli, tua è la terra,tu hai fondato il mondo e quanto contiene;
13 לך זרוע עם גבורה תעז ידך תרום ימינך13 il settentrione e il mezzogiorno tu li hai creati,il Tabor e l’Ermon cantano il tuo nome.
14 צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך14 Tu hai un braccio potente,forte è la tua mano, alta la tua destra.
15 אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור פניך יהלכון15 Giustizia e diritto sono la base del tuo trono,amore e fedeltà precedono il tuo volto.
16 בשמך יגילון כל היום ובצדקתך ירומו16 Beato il popolo che ti sa acclamare:camminerà, Signore, alla luce del tuo volto;
17 כי תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו17 esulta tutto il giorno nel tuo nome,si esalta nella tua giustizia.
18 כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו18 Perché tu sei lo splendore della sua forzae con il tuo favore innalzi la nostra fronte.
19 אז דברת בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על גבור הרימותי בחור מעם19 Perché del Signore è il nostro scudo,il nostro re, del Santo d’Israele.
20 מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו20 Un tempo parlasti in visione ai tuoi fedeli, dicendo:«Ho portato aiuto a un prode,ho esaltato un eletto tra il mio popolo.
21 אשר ידי תכון עמו אף זרועי תאמצנו21 Ho trovato Davide, mio servo,con il mio santo olio l’ho consacrato;
22 לא ישא אויב בו ובן עולה לא יעננו22 la mia mano è il suo sostegno,il mio braccio è la sua forza.
23 וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף23 Su di lui non trionferà il nemiconé l’opprimerà l’uomo perverso.
24 ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו24 Annienterò davanti a lui i suoi nemicie colpirò quelli che lo odiano.
25 ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו25 La mia fedeltà e il mio amore saranno con luie nel mio nome s’innalzerà la sua fronte.
26 הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי26 Farò estendere sul mare la sua manoe sui fiumi la sua destra.
27 אף אני בכור אתנהו עליון למלכי ארץ27 Egli mi invocherà: “Tu sei mio padre,mio Dio e roccia della mia salvezza”.
28 לעולם אשמור לו חסדי ובריתי נאמנת לו28 Io farò di lui il mio primogenito,il più alto fra i re della terra.
29 ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים29 Gli conserverò sempre il mio amore,la mia alleanza gli sarà fedele.
30 אם יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון30 Stabilirò per sempre la sua discendenza,il suo trono come i giorni del cielo.
31 אם חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו31 Se i suoi figli abbandoneranno la mia leggee non seguiranno i miei decreti,
32 ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם32 se violeranno i miei statutie non osserveranno i miei comandi,
33 וחסדי לא אפיר מעמו ולא אשקר באמונתי33 punirò con la verga la loro ribellionee con flagelli la loro colpa.
34 לא אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה34 Ma non annullerò il mio amoree alla mia fedeltà non verrò mai meno.
35 אחת נשבעתי בקדשי אם לדוד אכזב35 Non profanerò la mia alleanza,non muterò la mia promessa.
36 זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי36 Sulla mia santità ho giurato una volta per sempre:certo non mentirò a Davide.
37 כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה37 In eterno durerà la sua discendenza,il suo trono davanti a me quanto il sole,
38 ואתה זנחת ותמאס התעברת עם משיחך38 sempre saldo come la luna,testimone fedele nel cielo».
39 נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו39 Ma tu lo hai respinto e disonorato,ti sei adirato contro il tuo consacrato;
40 פרצת כל גדרתיו שמת מבצריו מחתה40 hai infranto l’alleanza con il tuo servo,hai profanato nel fango la sua corona.
41 שסהו כל עברי דרך היה חרפה לשכניו41 Hai aperto brecce in tutte le sue murae ridotto in rovine le sue fortezze;
42 הרימות ימין צריו השמחת כל אויביו42 tutti i passanti lo hanno depredato,è divenuto lo scherno dei suoi vicini.
43 אף תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה43 Hai esaltato la destra dei suoi rivali,hai fatto esultare tutti i suoi nemici.
44 השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה44 Hai smussato il filo della sua spadae non l’hai sostenuto nella battaglia.
45 הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה45 Hai posto fine al suo splendore,hai rovesciato a terra il suo trono.
46 עד מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו אש חמתך46 Hai abbreviato i giorni della sua giovinezzae lo hai coperto di vergogna.
47 זכר אני מה חלד על מה שוא בראת כל בני אדם47 Fino a quando, Signore, ti terrai nascosto: per sempre?Arderà come fuoco la tua collera?
48 מי גבר יחיה ולא יראה מות ימלט נפשו מיד שאול סלה48 Ricorda quanto è breve la mia vita:invano forse hai creato ogni uomo?
49 איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך49 Chi è l’uomo che vive e non vede la morte?Chi potrà sfuggire alla mano degli inferi?
50 זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל רבים עמים50 Dov’è, Signore, il tuo amore di un tempo,che per la tua fedeltà hai giurato a Davide?
51 אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך51 Ricorda, Signore, l’oltraggio fatto ai tuoi servi:porto nel cuore le ingiurie di molti popoli,
52 ברוך יהוה לעולם אמן ואמן52 con le quali, Signore, i tuoi nemici insultano,insultano i passi del tuo consacrato.
53 Benedetto il Signore in eterno.Amen, amen.