Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 27


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 לדוד יהוה אורי וישעי ממי אירא יהוה מעוז חיי ממי אפחד1 De David. Le Seigneur est ma lumière, mon salut, de qui aurai-je peur? Si le Seigneur est le rempart de ma vie, qui peut m’effrayer?
2 בקרב עלי מרעים לאכל את בשרי צרי ואיבי לי המה כשלו ונפלו2 Si des malfaiteurs m’assaillent, s’ils cherchent à me déchirer, ce sont eux, mes ennemis, mes adversaires, qui trébuchent et qui tombent.
3 אם תחנה עלי מחנה לא יירא לבי אם תקום עלי מלחמה בזאת אני בוטח3 Qu’une bande armée vienne et m’assiège, mon cœur est sans crainte; qu’une guerre éclate contre moi, là encore je reste confiant.
4 אחת שאלתי מאת יהוה אותה אבקש שבתי בבית יהוה כל ימי חיי לחזות בנעם יהוה ולבקר בהיכלו4 Je ne demande au Seigneur qu’une chose, je n’en cherche pas d’autre, c’est d’habiter dans la maison du Seigneur, tous les jours de ma vie, pour en contempler la divine harmonie et pour servir dans son sanctuaire.
5 כי יצפנני בסכה ביום רעה יסתרני בסתר אהלו בצור ירוממני5 Il me prendra sous son toit, j’y aurai mon refuge aux jours du malheur; il me cachera dans le secret de sa tente et me tirera de l’angoisse.
6 ועתה ירום ראשי על איבי סביבותי ואזבחה באהלו זבחי תרועה אשירה ואזמרה ליהוה6 Déjà je relève la tête et je défie les ennemis qui m’entourent. Oui, je vais offrir dans sa tente des sacrifices pour lui rendre grâce, je vais jouer et chanter le Seigneur.
7 שמע יהוה קולי אקרא וחנני וענני7 Écoute, Seigneur, mon appel; sois bon, réponds-moi.
8 לך אמר לבי בקשו פני את פניך יהוה אבקש8 Mon cœur te dit: “Seigneur, je cherche ta face”;
9 אל תסתר פניך ממני אל תט באף עבדך עזרתי היית אל תטשני ואל תעזבני אלהי ישעי9 ne me cache pas ta face, toi qui es mon secours. Ne repousse pas ton serviteur avec colère, ne me laisse pas, ne m’abandonne pas, Dieu de mon salut!
10 כי אבי ואמי עזבוני ויהוה יאספני10 Mon père et ma mère pourraient m’abandonner, toi, Seigneur, tu me recueillerais.
11 הורני יהוה דרכך ונחני בארח מישור למען שוררי11 Enseigne-moi, Seigneur, tes chemins, montre-moi la route sûre car l’ennemi est là.
12 אל תתנני בנפש צרי כי קמו בי עדי שקר ויפח חמס12 De faux témoins m’accusent et attisent la violence, ne me livre pas à la fureur de mes adversaires.
13 לולא האמנתי לראות בטוב יהוה בארץ חיים13 Je verrai, j’en suis sûr, les bontés du Seigneur sur la terre des vivants.
14 קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה14 - Espère en le Seigneur, sois fort, affermis ton cœur, espère en le Seigneur!