Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 106


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 וישא ידו להם להפיל אותם במדבר26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 וירא בצר להם בשמעו את רנתם44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!