Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 40


font
MODERN HEBREW BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 ויהי אחר הדברים האלה חטאו משקה מלך מצרים והאפה לאדניהם למלך מצרים1 After this, it came to pass, that two eunuchs, the butler and the baker of the king of Egypt, offended their lord.
2 ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים2 And Pharao being angry with them (now the one was chief butler, the other chief baker)
3 ויתן אתם במשמר בית שר הטבחים אל בית הסהר מקום אשר יוסף אסור שם3 He sent them to the prison of the commander of the soldiers, in which Joseph also was prisoner,
4 ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר4 But the keeper of the prison delivered them to Joseph, and he served them. Some little time passed, and they were kept in custody.
5 ויחלמו חלום שניהם איש חלמו בלילה אחד איש כפתרון חלמו המשקה והאפה אשר למלך מצרים אשר אסורים בבית הסהר5 And they both dreamed a dream the same night, according to the interpretation agreeing to themselves:
6 ויבא אליהם יוסף בבקר וירא אתם והנם זעפים6 And when Joseph was come in to them in the morning, and saw them sad,
7 וישאל את סריסי פרעה אשר אתו במשמר בית אדניו לאמר מדוע פניכם רעים היום7 He asked them, saying: Why is your oountenance sadder to day than usual?
8 ויאמרו אליו חלום חלמנו ופתר אין אתו ויאמר אלהם יוסף הלוא לאלהים פתרנים ספרו נא לי8 They answered: We have dreamed a dream, and there is nobody to interpret it to us. And Joseph said to them: Both not interpretation belong to God? Tell me what you have dreamed. g The chief butler first told his dream: I saw before me a vine,
9 ויספר שר המשקים את חלמו ליוסף ויאמר לו בחלומי והנה גפן לפני9 dummy verses inserted by amos
10 ובגפן שלשה שריגם והיא כפרחת עלתה נצה הבשילו אשכלתיה ענבים10 On which were three branches, which by little and little sent out buds, and after the blossoms brought forth ripe grapes :
11 וכוס פרעה בידי ואקח את הענבים ואשחט אתם אל כוס פרעה ואתן את הכוס על כף פרעה11 And the cup of Pharao was in my hand: and I took the grapes, and pressed them into the cup which I held, and I gave the cup to Pharao.
12 ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם12 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three branches are yet three days:
13 בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך והשיבך על כנך ונתת כוס פרעה בידו כמשפט הראשון אשר היית משקהו13 After which Pharao will remember thy service, and will restore thee to thy former place: and thou shah present him the cup according to thy office, as before thou wast wont to do.
14 כי אם זכרתני אתך כאשר ייטב לך ועשית נא עמדי חסד והזכרתני אל פרעה והוצאתני מן הבית הזה14 Only remember me, when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put Pharao in mind to take me out of this prison:
15 כי גנב גנבתי מארץ העברים וגם פה לא עשיתי מאומה כי שמו אתי בבור15 dummy verses inserted by amos
16 וירא שר האפים כי טוב פתר ויאמר אל יוסף אף אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על ראשי16 For I was stolen away out of the land I of the Hebrews, and here without any fault was cast into the dungeon.
17 ובסל העליון מכל מאכל פרעה מעשה אפה והעוף אכל אתם מן הסל מעל ראשי
18 ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם18 The chief baker seeing that he had wisely interpreted the dream, said: I also dreamed a dream, That I bed three baskets of meal upon my heed:
19 בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך מעליך ותלה אותך על עץ ואכל העוף את בשרך מעליך19 And that in one basket which was uppermost, I carried all meats that are made by the art of baking, and that the birds ate out of it.
20 ויהי ביום השלישי יום הלדת את פרעה ויעש משתה לכל עבדיו וישא את ראש שר המשקים ואת ראש שר האפים בתוך עבדיו20 Joseph answered: This is the interpretation of the dream: The three baskets are yet three days:
21 וישב את שר המשקים על משקהו ויתן הכוס על כף פרעה21 After which Pharao will take thy hand from thee, and hang thee on a cross, and the birds shall tear thy flesh.
22 ואת שר האפים תלה כאשר פתר להם יוסף22 The third day after this was the birthday of Pharao: and he made a. great feast for his servants, and at the banquet remembered the chief butler, and the chief baker.
23 ולא זכר שר המשקים את יוסף וישכחהו23 And he restored the one to his place to present him the cup:
24 The other he hanged on a gibbet, that the truth of the interpreter might be shewn.