1 Or i principi del popolo fissarono la loro abitazione in Gerusalemme: del rimanente poi del popolo fu tirata a sorte la decima parte la quale, abitasse in Gerusalemme città santa; e le altre nove nelle altre città. | 1 וישבו שרי העם בירושלם ושאר העם הפילו גורלות להביא אחד מן העשרה לשבת בירושלם עיר הקדש ותשע הידות בערים |
2 Il popolo poi diede molte benedizioni a quelli, i quali s'erano offerti spontaneamente di abitare in Gerusalemme. | 2 ויברכו העם לכל האנשים המתנדבים לשבת בירושלם |
3 Questi adunque sono i principi della provincia, i quali abitarono in Gerusalemme e nella città di Giuda. E ciascheduno abitò nelle sue possessioni, e nella sua città, il popolo, i sacerdoti, e Leviti, i Nathinei, e i figliuoli de' servi di Salomone. | 3 ואלה ראשי המדינה אשר ישבו בירושלם ובערי יהודה ישבו איש באחזתו בעריהם ישראל הכהנים והלוים והנתינים ובני עבדי שלמה |
4 In Gerusalemme abitarono de1 figliuoli di Giuda, e de' figliuoli di Beniamin: de figliuoli di Giuda, Athaia figlio di Aziam, figliuolo di Zachaaria, figliuolo di Amaria, figliuolo di Saphatia, figliuolo di Malaleel: de' figliuoli di Phares, | 4 ובירושלם ישבו מבני יהודה ומבני בנימן מבני יהודה עתיה בן עזיה בן זכריה בן אמריה בן שפטיה בן מהללאל מבני פרץ |
5 Maaasia figliuolo di Baruch, figliuolo di Cholhoza, figliuolo di Hazia, figliuolo di Adaia, figliuolo di Joarib, figliuolo di Zacharia, figliuolo di un Silonita. | 5 ומעשיה בן ברוך בן כל חזה בן חזיה בן עדיה בן יויריב בן זכריה בן השלני |
6 Tutti questi figliuoli di Phares, che abitarono in Gerusalemme, quattrocento sessant'otto uomini valorosi. | 6 כל בני פרץ הישבים בירושלם ארבע מאות ששים ושמנה אנשי חיל |
7 Figliuoli di Beniamin sono questi Sellum figliuolo di Mosollam, figliuolo di Joed, figliuolo di Phadaia, figliuolo di Colaia, figliuolo di Masia, figliuolo di Etheel, figliuolo di Isaia. | 7 ואלה בני בנימן סלא בן משלם בן יועד בן פדיה בן קוליה בן מעשיה בן איתיאל בן ישעיה |
8 E dopo lui Gebbai. Sellai, novecento vent'otto uomini. | 8 ואחריו גבי סלי תשע מאות עשרים ושמנה |
9 E Joel figliuolo di Zechri era loro capo, e Giuda figliuolo di Senua teneva il secondo posto nella città. | 9 ויואל בן זכרי פקיד עליהם ויהודה בן הסנואה על העיר משנה |
10 E de' sacerdoti. Idaia, figliuolo di Joarib, Jachin: | 10 מן הכהנים ידעיה בן יויריב יכין |
11 Saraia figliuolo di Helcia, figliuolo di Mosollam, figliuolo di Sadoc, figliuolo di Meraioth, figliuolo di Achitob principe della casa di Dio. | 11 שריה בן חלקיה בן משלם בן צדוק בן מריות בן אחיטוב נגד בית האלהים |
12 E i loro fratelli, che servivano al tempio ottocento ventidue. E Adaia figliuolo di Jeroham, figliuolo di Phelelia, figliuolo di Amsi, figliuolo di Zaccaria, figliuolo di Pheshur, figliuolo di Melchia; | 12 ואחיהם עשי המלאכה לבית שמנה מאות עשרים ושנים ועדיה בן ירחם בן פלליה בן אמצי בן זכריה בן פשחור בן מלכיה |
13 E i suoi fratelli principi di famiglie dugento quarantadue. E Amassai figliuolo di Azreel, figliuolo di Allusi, figliuolo di Mosoliamoth figliuolo di Emmer. | 13 ואחיו ראשים לאבות מאתים ארבעים ושנים ועמשסי בן עזראל בן אחזי בן משלמות בן אמר |
14 E i loro fratelli di gran possanza cento vent' otto: e il loro capo Zabdiel figliuolo di uomini grandi. | 14 ואחיהם גבורי חיל מאה עשרים ושמנה ופקיד עליהם זבדיאל בן הגדולים |
15 E de' Leviti Semeia figliuolo di Hasub, figliuolo di Azaricam, figliuolo di Hasabia, figliuolo di Boni. | 15 ומן הלוים שמעיה בן חשוב בן עזריקם בן חשביה בן בוני |
16 E Sabatnai, e Jozabed, che avean la soprintendenza di fatti i lavori, che si facevano fuori per la casa del Signore, (ed eran) de' principali tra i Leviti. | 16 ושבתי ויוזבד על המלאכה החיצנה לבית האלהים מראשי הלוים |
17 E Mathania figliuolo di Micha,figliuolo di Zebedei, figliuolo di Asaph,capo di quei, che lodavano, e celebravano (Dio) nell' orazione, e Becbecia secondo tra' suoi fratelli, e Abda figliuolo di Samua, figliuolo di Galal, figliuolo d'Idithun: | 17 ומתניה בן מיכה בן זבדי בן אסף ראש התחלה יהודה לתפלה ובקבקיה משנה מאחיו ועבדא בן שמוע בן גלל בן ידיתון |
18 Tutti i Leviti nella città santa erano dugento ottanta quattro. | 18 כל הלוים בעיר הקדש מאתים שמנים וארבעה |
19 E i portinaj, Accub, Telmon, e i loro fratelli custodi delle porte, cento settanta due. | 19 והשוערים עקוב טלמון ואחיהם השמרים בשערים מאה שבעים ושנים |
20 E il resto de' sacerdoti d'Israele,e i Leviti (stavano) per tutte le città di Giuda, ognuno alle sue possessioni. | 20 ושאר ישראל הכהנים הלוים בכל ערי יהודה איש בנחלתו |
21 E i Nathinei dimoravano in Ophel, e Siaha, e Gaspha (capi) de' Nathinei. | 21 והנתינים ישבים בעפל וציחא וגשפא על הנתינים |
22 E capo de' Leviti in Gerusalemme fu Azzi figliuolo di Bani, figliuolo di Hasabìa, figliuolo di Mathania, figliuolo di Micha. I cantori, che servivano nella casa di Dio, erano della stirpe di Asaph. | 22 ופקיד הלוים בירושלם עזי בן בני בן חשביה בן מתניה בן מיכא מבני אסף המשררים לנגד מלאכת בית האלהים |
23 Imperocché riguardo ad essi eravi un regolumento del re, ed era fissato l'ordine de' cantori giorno per giorno. | 23 כי מצות המלך עליהם ואמנה על המשררים דבר יום ביומו |
24 E Phathaia figliuolo di Mesezebel della stirpe di Zara figliuolo di Giuda avea dal re autorità per tutti gli affari del popolo, | 24 ופתחיה בן משיזבאל מבני זרח בן יהודה ליד המלך לכל דבר לעם |
25 È sopra le loro abitazioni in qualunque regione. I figliuoli di Giuda abitarono in Cariatharbe, e nelle sue adiacenze: e in Dibon, e nelle sue adiacenze, e in Cabseel, e nelle sue adiacenze, | 25 ואל החצרים בשדתם מבני יהודה ישבו בקרית הארבע ובנתיה ובדיבן ובנתיה וביקבצאל וחצריה |
26 E in Jesue, e in Molada, e in Bethphaleth, | 26 ובישוע ובמולדה ובבית פלט |
27 E in Hasersual, e in Bersabee, e nelle sue adiacenze, | 27 ובחצר שועל ובבאר שבע ובנתיה |
28 E in Siceleg, e in Mochona, e nelle sue adiacenze, | 28 ובצקלג ובמכנה ובבנתיה |
29 E in Remmon, e in Saraa, e in Jerimuth, | 29 ובעין רמון ובצרעה ובירמות |
30 In Zanoa, Odollam, e ne' loro villaggi: in Lachis, e nel suo territorio: in Azecha, e nelle sue adiacenze. E popolarono Bersabee fino alla valle di Ennom. | 30 זנח עדלם וחצריהם לכיש ושדתיה עזקה ובנתיה ויחנו מבאר שבע עד גיא הנם |
31 E i figliuoli di Beniamin abitarono da Geba (fino) a Mechmas, e Hai, e Bethel, e le sue adiacenze: | 31 ובני בנימן מגבע מכמש ועיה ובית אל ובנתיה |
32 Anathoth, Nob, Anania, | 32 ענתות נב ענניה |
33 Asor, Rama, Gethaim, | 33 חצור רמה גתים |
34 Hadid, Seboim, e Neballat, Lod, | 34 חדיד צבעים נבלט |
35 E Ono valle degli artefici. | 35 לד ואונו גי החרשים |
36 I Leviti poi aveano stanza in Giuda, e in Beniamin. | 36 ומן הלוים מחלקות יהודה לבנימין |