Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Tessalonicesi 2


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - E vi preghiamo, o fratelli, quanto alla venuta del Signor nostro Gesù Cristo e alla nostra radunata per muovergli contro,1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 di non lasciarvi smuovere dal vostro pensiero, nè lasciarvi intimorire nè per false ispirazioni nè per discorsi nè per lettera come venisse da me, quasicchè sia imminente il giorno del Signore.2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 Che niuno v'inganni in nessuna maniera; perchè ciò non sarà, se prima non venga l'apostasia e si sia rivelato l'uomo del peccato, il figlio della perdizione,3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 l'avversario, che si innalza sopra tutto quello che è chiamato Dio o che è oggetto di venerazione al punto da sedersi egli nel tempio di Dio, proclamando se stesso come Dio.4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 Non ricordate che quando ero ancora presso voi, ve le dicevo queste cose?5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 Adesso sapete ciò che lo trattiene, in modo che egli si manifesterà solo al tempo opportuno.6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 Già è in azione il mistero dell'iniquità; solamente v'è colui che lo trattiene ora e lo tratterrà fino a che sia tolto di mezzo.7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 Allora l'iniquo si manifesterà, e il Signore Gesù lo distruggerà col fiato della sua bocca e lo annichilirà con lo splendore di sua venuta.8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 La venuta di costui avrà luogo per opera di Satana, con ogni potenza e segni e prodigi bugiardi,9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 e con tutti gli inganni di ingiustizia per quelli che periranno per non aver accolto l'amore della verità in maniera da salvarsi. E per questo manderà loro Iddio forza d'inganni sì che credano alla menzogna,10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 onde siano condannati quelli che non hanno creduto alla verità e anzi si son compiaciuti dell'ingiustizia.11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 Noi poi dobbiamo rendere sempre grazie al Signore per voi, o fratelli amati dal Signore, perchè vi ha scelti Iddio primizie della salvezza, nella santificazione dello Spirito e nella fede della verità;12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 e a ciò v'ha chiamato mediante il nostro Vangelo per l'acquisto della gloria del nostro Signor Gesù Cristo.13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 Adunque, o fratelli, state saldi, e tenete fermi gli insegnamenti che avete ricevuto sia col discorso sia a mezzo della nostra lettera.14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Lo stesso Signor nostro Gesù Cristo e Iddio nostro Padre che ci ha amato e ci ha dato eterna consolazione e buona speranza nella grazia sua,15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 consolino i vostri cuori e vi confermino in ogni opera e discorso buono.16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!