Scrutatio

Venerdi, 3 maggio 2024 - Santi Filippo e Giacomo ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 25


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - Adunque Davide e i capi dell'armata misero a parte per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Iditun, affinchè cantassero profezie con le cetre, coi salteri e coi cembali e servissero secondo il loro numero nell'ufficio loro assegnato.1 Pour la liturgie, David et les officiers de la milice du Temple, mirent à part les fils d’Asaf, de Héman et de Yédoutoun, qui prophétisaient en s’accompagnant de la lyre, de la harpe et des cymbales. On dressa la liste suivante des hommes chargés de ce service:
2 Dei figli di Asaf: Zaccur, Josef, Natania, Asarela, figliuoli di Asaf, sotto la direzione di Asaf che cantava profezie accanto al re.2 Pour les fils d’Asaf: Zakour, Yosef, Nétanya, Asarééla; les fils d’Asaf étaient sous la direction d’Asaf qui prophétisait chaque fois que le roi en donnait l’ordre.
3 Quanto a Iditun, i figliuoli di Iditun erano questi sei: Godolia, Sori, Jeseia, [Semei], Asabia, Matatia, sotto la direzione del padre loro Iditun, il quale cantava profezie colla cetra alla testa di coloro che esaltavano e lodavano il Signore.3 Pour Yédoutoun: fils de Yédoutoun: Guédalyas, Seri, Yéchayas, Hachabyas, Mattityas; ils étaient 6 sous la direction de leur père Yédoutoun, qui au son de la lyre, chantaient les louanges au Seigneur et lui rendaient grâces.
4 Quanto a Eman, i figliuoli di Eman erano: Bocciau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Anania, Anani, Eliata, Geddelti, Romemtiezer, Jesbacassa, Melloti, Otir, Maaziot.4 Pour Héman: fils de Héman: Boukiyas, Mattanyas, Ouziel, Chebouel, Yérimot, Hananyas, Hanani, Éliata, Giddalti, Romamti-Ézer, Yochbekacha, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re, per rivelare le parole di Dio e per esaltare la sua potenza. Il Signore diede a Eman quattordici figli e tre figlie.5 Ils étaient tous fils de Héman, le devin du roi; ceux-ci jouaient de la trompette quand la parole de Yahvé se faisait entendre. Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles,
6 Tutti questi stavano sotto la direzione del loro padre, cioè Asaf, Iditun e Eman, per cantare nel tempio del Signore ed erano assegnati chi a sonare i cembali, chi i salteri, chi le cetre per il servizio della casa di Dio accanto al re.6 tous chantaient dans la Maison de Yahvé, sous la direction de leur père, accompagnés de cymbales, harpes et lyres: c’était le service qu’ils assuraient dans la Maison de Dieu, sous la direction du roi, d’Asaf, de Yédoutoun et de Héman.
7 Essi erano in numero di duecentoottantotto, compresi i loro fratelli che insegnavano i cantici del Signore ed eran tutti maestri.7 Leur nombre, en comptant leurs frères qui assuraient avec compétence le chant en l’honneur de Yahvé, était de 288.
8 Essi tirarono a sorte secondo i loro ordini senza riguardo a grandi o piccoli, a sapienti o ignoranti.8 On tira au sort l’ordre que l’on devait respecter, pour les petits comme pour les grands, pour les maîtres comme pour les disciples.
9 La prima sorte toccò a Josef, che apparteneva alla famiglia di Asaf. La seconda toccò a Godolia e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.9 Le premier tiré au sort, pour le clan d’Asaf, fut Yosef. Le second fut Guédalyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
10 La terza toccò a Zaccur e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.10 Le troisième fut Zakour, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
11 La quarta a Isari e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.11 Le quatrième fut Yisri, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
12 La quinta a Natania e a' suoi figli e fratelli, in numero di dodici.12 Le cinquième fut Nétanya, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
13 La sesta a Bocciau e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.13 Le sixième fut Boukiyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
14 La settima a Isreela e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.14 Le septième fut Yésarééla, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
15 L'ottava a Jesaia e ai figli e ai fratelli suoi, in numero di dodici.15 Le huitième fut Yéchayas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
16 La nona a Matania e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.16 Le neuvième fut Mattanyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
17 La decima a Semeia e a' suoi figli e fratelli, in numero di dodici.17 Le dixième fut Chiméï, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
18 L'undecima ad Azareel e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.18 Le onzième fut Azaréel, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
19 La dodicesima ad Asabia e ai figli e fratelli suoi, in numero di dodici.19 Le douzième fut Hachabyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
20 La tredicesima a Subael e ai figli e fratelli suoi, in numero di dodici.20 Le treizième fut Choubaël, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
21 La decimaquarta a Matatia e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.21 Le quatorzième fut Mattityas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
22 La quindicesima a Jerimot e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.22 Le quinzième fut Yérémot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
23 La sedicesima ad Anania e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.23 Le seizième fut Hananyas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
24 La decimasettima a Jesbacassa e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.24 Le dix-septième fut Yochbekacha, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
25 La decimaottava ad Anani e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.25 Le dix-huitième fut Hanani, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
26 La diciannovesima a Melloti e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.26 Le dix-neuvième fut Maloti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
27 La ventesima ad Eliata e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.27 Le vingtième fut Élyata, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
28 La ventesimaprima a Otir e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.28 Le vingt et unième fut Hotir, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
29 La ventiduesima a Geddelti e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.29 Le vingt-deuxième fut Giddalti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
30 La ventitreesima a Maaziot e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.30 Le vingt-troisième fut Mahaziot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
31 La ventiquattresima a Romemtiezer e ai suoi figli e fratelli, in numero di dodici.31 Le vingt-quatrième fut Romamti-Ézer, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.