Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 19


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Essendo morto Naas, re dei figli di Ammon, e regnando in suo luogo il figlio di lui,1 Depois disso, Naas, rei dos amonitas, faleceu, e seu filho lhe sucedeu.
2 Davide disse: «Mostrerò la mia benevolenza ad Anon figlio di Naas, il quale usò con me molti riguardi». Perciò Davide gli mandò messaggeri per consolarlo della morte del padre suo. Ma giunti costoro nella terra dei figli di Ammon per consolare Anon,2 Davi disse: Eu mostrarei afeto benigno a Hanon, filho de Naas, porque seu pai o mostrou para comigo. E Davi enviou-lhe, por meio de mensageiros, suas condolências por causa da morte de seu pai. Mas quando os servos de Davi chegaram à terra dos amonitas, junto de Hanon, para o consolarem,
3 i principi Ammoniti dissero ad Anon: «Tu forse credi che Davide abbia mandato costoro a consolarti della morte del padre tuo allo scopo di renderti onore; non vedi che i servi di lui sono venuti a te per esplorare, per osservare e per spiare il tuo paese?».3 os chefes dos amonitas disseram: Pensas que é para honrar teu pai que Davi te enviou consoladores? Não é antes para reconhecer e explorar a terra, e preparar-lhe a ruína, que seus servos vieram à tua casa?
4 Perciò Anon fece tosare e radere i servi di Davide, e fece tagliare le loro tuniche dalle natiche fino al piede e li congedò.4 Hanon, então, prendeu os servos de Davi, raspou-os, e lhes cortou as vestes à meia altura, até o alto das coxas; em seguida, despediu-os.
5 Quando essi furon partiti ed ebbero avvisato Davide di ciò che era avvenuto, egli mandò ad incontrarli (poichè avevano ricevuto una grande ingiuria); e comandò che restassero a Gerico, finchè fosse loro cresciuta la barba: e soltanto dopo facessero ritorno.5 Quando Davi foi informado do que tinha acontecido a esses homens, enviou-lhes homens ao encontro, pois estavam sumamente confundidos. O rei mandava-lhes dizer: Ficai em Jericó, esperando que vossa barba cresça, em seguida voltai.
6 I figli di Ammon, tanto Anon che il resto del popolo, accortisi di aver fatto ingiuria a Davide, spedirono mille talenti d'argento per prendere al loro soldo dalla Mesopotamia e dalla Siria di Maaca e di Soba carri e cavalieri.6 Viram os amonitas que se tinham tornado odiosos a Davi. Então Hanon e os filhos de Amon enviaram mil talentos de prata para assalariar carros e cavaleiros entre os sírios da Mesopotâmia, de Maaca e de Soba.
7 Essi assoldarono trentaduemila carri e il re di Maaca con tutto il suo popolo. Questi, arrivati che furono, si accamparono davanti a Medaba. Anche i figli di Ammon si riunirono dalle loro città e vennero alla guerra.7 Assalariaram trinta e dois mil carros e o rei de Maaca com seu exército, o qual veio acampar perto de Medaba, enquanto os amonitas, deixando suas cidades, se reuniam e iam para a guerra.
8 Avendo ciò udito, Davide inviò contro di loro Joab e tutto l'esercito dei suoi guerrieri.8 Davi o soube, e mandou contra eles Joab com todo o exército de homens valentes.
9 Usciti i figli di Ammon, si schierarono presso la porta della città, mentre i re che erano venuti loro in aiuto presero posizione separatamente nella campagna.9 Os amonitas saíram e formaram-se em linha de batalha à porta da cidade. Os reis que tinham vindo mantinham-se à parte, no campo.
10 Accortosi Joab che egli doveva sostenere un combattimento di fronte e dietro alle spalle, elesse i più forti guerrieri di tutto Israele e mosse contro i Siri.10 Vendo Joab que o ataque contra ele tinha sido disposto pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre o escol de Israel um batalhão, e o colocou em linha de batalha diante dos sírios;
11 Il resto dell'esercito lo affidò ad Abisai suo fratello, perchè movesse contro i figliuoli di Ammon;11 colocou sob o comando de seu irmão Abisai o resto do povo para fazer frente aos amonitas.
12 poi disse a lui: «Se il Siro mi vincerà, mi verrai in aiuto; se i figliuoli di Ammon avranno sopra di te il sopravvento, io ti sarò di difesa;12 E disse: Se os sírios forem mais fortes que eu, virás em meu socorro; se os amonitas forem mais fortes que tu, eu te socorrerei.
13 fatti animo: combattiamo valorosamente per il nostro popolo e per la città del Dio nostro; il Signore poi farà ciò che è bene al suo cospetto».13 Sê forte; combate valentemente pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus, e faça o Senhor o que lhe parecer bom!
14 Joab adunque e il popolo che era con lui si avanzò contro i Siri e dato combattimento li mise in fuga.14 Joab, pois, avançou com o exército que o acompanhava, ao encontro dos sírios, para travar o combate, e estes fugiram diante dele.
15 I figli di Ammon al vedere che i Siri erano fuggiti, se ne fuggirono anch'essi dinanzi ad Abisai fratello di Joab ed entrarono nella città. Allora Joab ritornò a Gerusalemme.15 Quando os amonitas viram que os sírios se punham em fuga, fugiram eles próprios diante de Abisai, irmão de Joab, e tornaram a entrar na cidade. E Joab entrou em Jerusalém.
16 I Siri, avendo visto che erano stati sconfitti da Israele, mandarono messaggeri e fecero venire i Siri che stavano al di là del fiume; e Sofac principe dell'esercito di Adarezer fu alla loro testa.16 Vendo-se derrotados por Israel, os sírios enviaram mensageiros para fazer vir os sírios que estavam do outro lado do rio: Sofac, comandante do exército de Adarezer, estava à frente deles.
17 Come ciò venne annunziato a Davide, egli riunì tutto Israele, passò il Giordano e mosse contro di essi, e schierato il suo esercito, s'impegnò con loro in battaglia.17 Davi, informado disso, reuniu todo o Israel, atravessou o Jordão, dirigiu-se a eles e preparou-se para atacá-los, colocando o seu exército em linha de batalha contra os sírios.
18 I Siri vennero messi in fuga dagli Israeliti e Davide uccise settemila soldati dei carri e quarantamila pedoni e Sofac capo dell'esercito.18 Estes começaram o combate contra ele, mas fugiram diante de Israel, e Davi matou os cavalos de seus sete mil carros e quarenta mil soldados de infantaria, e matou também Sofac, comandante do exército.
19 I servi di Adarezer, avendo visto quale sconfitta ebbero da Israele, fecero la pace con Davide e gli si assoggettarono; nè più la Siria volle porgere aiuto agli Ammoniti.19 Os súditos de Adarezer, vendo-se vencidos por Israel, fizeram paz com Davi e sujeitaram-se a ele. E os sírios não mais quiseram prestar auxílio aos amonitas.