Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 Una risposta gentile calma la collera,
una parola pungente eccita l'ira.
1 Uma resposta branda aplaca o furor, uma palavra dura excita a cólera.
2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza,
la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
2 A língua dos sábios ornamenta a ciência, a boca dos imbecis transborda loucura.
3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore,
scrutano i malvagi e i buoni.
3 Em todo o lugar estão os olhos do Senhor, observando os maus e os bons.
4 Una lingua dolce è un albero di vita,
quella malevola è una ferita al cuore.
4 A língua sã é uma árvore de vida; a língua perversa corta o coração.
5 Lo stolto disprezza la correzione paterna;
chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
5 O néscio desdenha a instrução de seu pai, mas o que atende à repreensão torna-se sábio.
6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni,
sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
6 Na casa do justo há riqueza abundante, mas perturbação nos frutos dos maus.
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza,
non così il cuore degli stolti.
7 Os lábios do sábio destilam saber, e não assim é o coração dos insensatos.
8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore,
la supplica degli uomini retti gli è gradita.
8 Os sacrifícios dos pérfidos são abominação para o Senhor, a oração dos homens retos lhe é agradável.
9 La condotta perversa è in abominio al Signore;
egli ama chi pratica la giustizia.
9 O Senhor abomina o caminho do mau, mas ama o que se prende à justiça.
10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero,
chi odia la correzione morirà.
10 Severa é a correção para o que se afasta do caminho, e o que aborrece a repreensão perecerá.
11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore,
tanto più i cuori dei figli dell'uomo.
11 A habitação dos mortos e o abismo estão abertos diante do Senhor; quanto mais os corações dos filhos dos homens!
12 Lo spavaldo non vuol essere corretto,
egli non si accompagna con i saggi.
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem vai em busca dos sábios.
13 Un cuore lieto rende ilare il volto,
ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
13 O coração contente alegra o semblante, o coração triste deprime o espírito.
14 Una mente retta ricerca il sapere,
la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
14 O coração do inteligente procura a ciência; a boca dos tolos sacia-se de loucuras.
15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto,
per un cuore felice è sempre festa.
15 Para o aflito todos os dias são maus; para um coração contente, são um perpétuo festim.
16 Poco con il timore di Dio
è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
16 Vale mais o pouco com o temor do Senhor que um grande tesouro com a inquietação.
17 Un piatto di verdura con l'amore
è meglio di un bue grasso con l'odio.
17 Mais vale um prato de legume com amizade que um boi cevado com ódio.
18 L'uomo collerico suscita litigi,
il lento all'ira seda le contese.
18 O homem iracundo excita questões, mas o paciente apazigua as disputas.
19 La via del pigro è come una siepe di spine,
la strada degli uomini retti è una strada appianata.
19 O caminho do preguiçoso é como uma sebe de espinhos, o caminho dos corretos é sem tropeço.
20 Il figlio saggio allieta il padre,
l'uomo stolto disprezza la madre.
20 O filho sábio alegra seu pai; o insensato despreza sua mãe.
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno;
l'uomo prudente cammina diritto.
21 A loucura diverte o insensato, mas o homem inteligente segue o caminho reto.
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione,
riescono quelle prese da molti consiglieri.
22 Os projetos malogram por falta de deliberação; conseguem bom êxito com muitos conselheiros.
23 È una gioia per l'uomo saper dare una risposta;
quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
23 Saber dar uma resposta é fonte de alegria; como é agradável uma palavra oportuna!
24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto,
per salvarlo dagli inferni che sono in basso.
24 O sábio escala o caminho da vida, para evitar a descida à morada dos mortos.
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi
e rende saldi i confini della vedova.
25 O Senhor destrói a casa dos soberbos, mas firma os limites da viúva.
26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi,
ma gli sono gradite le parole benevole.
26 Os projetos dos pérfidos são abomináveis ao Senhor, mas as palavras benevolentes são puras.
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti;
ma chi detesta i regali vivrà.
27 O homem cobiçoso perturba a sua casa, aquele que odeia os subornos viverá.
28 La mente del giusto medita prima di rispondere,
la bocca degli empi esprime malvagità.
28 O coração do justo estuda a sua resposta; a boca dos maus, porém, vomita o mal.
29 Il Signore è lontano dagli empi,
ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
29 O Senhor está longe dos maus, mas atende à oração dos justos.
30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore;
una notizia lieta rianima le ossa.
30 O brilho dos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortifica os ossos.
31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare
avrà la dimora in mezzo ai saggi.
31 Quem der atenção às repreensões salutares habitará entre os sábios.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso,
chi ascolta il rimprovero acquista senno.
32 O que rejeita a correção faz pouco caso de sua vida; quem ouve a repreensão adquire sabedoria.
33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza,
prima della gloria c'è l'umiltà.
33 O temor do Senhor é uma escola de sabedoria. A humildade precede a glória.