Proverbi 15
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Una risposta gentile calma la collera, una parola pungente eccita l'ira. | 1 מענה רך ישיב חמה ודבר עצב יעלה אף |
2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza, la bocca degli stolti esprime sciocchezze. | 2 לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת |
3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore, scrutano i malvagi e i buoni. | 3 בכל מקום עיני יהוה צפות רעים וטובים |
4 Una lingua dolce è un albero di vita, quella malevola è una ferita al cuore. | 4 מרפא לשון עץ חיים וסלף בה שבר ברוח |
5 Lo stolto disprezza la correzione paterna; chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente. | 5 אויל ינאץ מוסר אביו ושמר תוכחת יערם |
6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni, sulla rendita dell'empio incombe il dissesto. | 6 בית צדיק חסן רב ובתבואת רשע נעכרת |
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza, non così il cuore degli stolti. | 7 שפתי חכמים יזרו דעת ולב כסילים לא כן |
8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore, la supplica degli uomini retti gli è gradita. | 8 זבח רשעים תועבת יהוה ותפלת ישרים רצונו |
9 La condotta perversa è in abominio al Signore; egli ama chi pratica la giustizia. | 9 תועבת יהוה דרך רשע ומרדף צדקה יאהב |
10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero, chi odia la correzione morirà. | 10 מוסר רע לעזב ארח שונא תוכחת ימות |
11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore, tanto più i cuori dei figli dell'uomo. | 11 שאול ואבדון נגד יהוה אף כי לבות בני אדם |
12 Lo spavaldo non vuol essere corretto, egli non si accompagna con i saggi. | 12 לא יאהב לץ הוכח לו אל חכמים לא ילך |
13 Un cuore lieto rende ilare il volto, ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso. | 13 לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה |
14 Una mente retta ricerca il sapere, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza. | 14 לב נבון יבקש דעת ופני כסילים ירעה אולת |
15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto, per un cuore felice è sempre festa. | 15 כל ימי עני רעים וטוב לב משתה תמיד |
16 Poco con il timore di Dio è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine. | 16 טוב מעט ביראת יהוה מאוצר רב ומהומה בו |
17 Un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio. | 17 טוב ארחת ירק ואהבה שם משור אבוס ושנאה בו |
18 L'uomo collerico suscita litigi, il lento all'ira seda le contese. | 18 איש חמה יגרה מדון וארך אפים ישקיט ריב |
19 La via del pigro è come una siepe di spine, la strada degli uomini retti è una strada appianata. | 19 דרך עצל כמשכת חדק וארח ישרים סללה |
20 Il figlio saggio allieta il padre, l'uomo stolto disprezza la madre. | 20 בן חכם ישמח אב וכסיל אדם בוזה אמו |
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno; l'uomo prudente cammina diritto. | 21 אולת שמחה לחסר לב ואיש תבונה יישר לכת |
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione, riescono quelle prese da molti consiglieri. | 22 הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום |
23 È una gioia per l'uomo saper dare una risposta; quanto è gradita una parola detta a suo tempo! | 23 שמחה לאיש במענה פיו ודבר בעתו מה טוב |
24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto, per salvarlo dagli inferni che sono in basso. | 24 ארח חיים למעלה למשכיל למען סור משאול מטה |
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi e rende saldi i confini della vedova. | 25 בית גאים יסח יהוה ויצב גבול אלמנה |
26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi, ma gli sono gradite le parole benevole. | 26 תועבת יהוה מחשבות רע וטהרים אמרי נעם |
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti; ma chi detesta i regali vivrà. | 27 עכר ביתו בוצע בצע ושונא מתנת יחיה |
28 La mente del giusto medita prima di rispondere, la bocca degli empi esprime malvagità. | 28 לב צדיק יהגה לענות ופי רשעים יביע רעות |
29 Il Signore è lontano dagli empi, ma egli ascolta la preghiera dei giusti. | 29 רחוק יהוה מרשעים ותפלת צדיקים ישמע |
30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore; una notizia lieta rianima le ossa. | 30 מאור עינים ישמח לב שמועה טובה תדשן עצם |
31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare avrà la dimora in mezzo ai saggi. | 31 אזן שמעת תוכחת חיים בקרב חכמים תלין |
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso, chi ascolta il rimprovero acquista senno. | 32 פורע מוסר מואס נפשו ושומע תוכחת קונה לב |
33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza, prima della gloria c'è l'umiltà. | 33 יראת יהוה מוסר חכמה ולפני כבוד ענוה |