Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 15


font
BIBBIA CEI 1974NEW JERUSALEM
1 Una risposta gentile calma la collera,
una parola pungente eccita l'ira.
1 A mild answer turns away wrath, sharp words stir up anger.
2 La lingua dei saggi fa gustare la scienza,
la bocca degli stolti esprime sciocchezze.
2 The tongue of the wise makes knowledge welcome, the mouth of a fool spews fol y.
3 In ogni luogo sono gli occhi del Signore,
scrutano i malvagi e i buoni.
3 The eyes of Yahweh are everywhere: observing the wicked and the good.
4 Una lingua dolce è un albero di vita,
quella malevola è una ferita al cuore.
4 The tongue that soothes is a tree of life; the perverse tongue, a breaker of hearts.
5 Lo stolto disprezza la correzione paterna;
chi tiene conto dell'ammonizione diventa prudente.
5 Only a fool spurns a father's discipline, whoever accepts correction is discreet.
6 Nella casa del giusto c'è abbondanza di beni,
sulla rendita dell'empio incombe il dissesto.
6 In the house of the upright there is no lack of treasure, the earnings of the wicked are fraught withanxiety.
7 Le labbra dei saggi diffondono la scienza,
non così il cuore degli stolti.
7 The lips of the wise spread knowledge, not so the hearts of fools.
8 Il sacrificio degli empi è in abominio al Signore,
la supplica degli uomini retti gli è gradita.
8 The sacrifice of the wicked is abhorrent to Yahweh, dear to him is the prayer of the honest.
9 La condotta perversa è in abominio al Signore;
egli ama chi pratica la giustizia.
9 The conduct of the wicked is abhorrent to Yahweh, but he loves the person whose goal is uprightness.
10 Punizione severa per chi abbandona il retto sentiero,
chi odia la correzione morirà.
10 Correction is severe for one who leaves the way; whoever hates being reprimanded wil die.
11 Gl'inferi e l'abisso sono davanti al Signore,
tanto più i cuori dei figli dell'uomo.
11 Sheol and Perdition lie open to Yahweh; how much more the human heart!
12 Lo spavaldo non vuol essere corretto,
egli non si accompagna con i saggi.
12 The mocker does not care to be reprimanded, and wil not choose the wise as companions.
13 Un cuore lieto rende ilare il volto,
ma, quando il cuore è triste, lo spirito è depresso.
13 Glad heart means happy face, where the heart is sad the spirit is broken.
14 Una mente retta ricerca il sapere,
la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
14 The heart of the wise seeks knowledge, a fool's mouth feeds on fol y.
15 Tutti i giorni son brutti per l'afflitto,
per un cuore felice è sempre festa.
15 For the poor every day is evil, for the joyous heart it is always festival time.
16 Poco con il timore di Dio
è meglio di un gran tesoro con l'inquietudine.
16 Better to have little and with it fear of Yahweh than immense wealth and with it anxiety.
17 Un piatto di verdura con l'amore
è meglio di un bue grasso con l'odio.
17 Better a dish of herbs when love is there than a fattened ox and hatred to go with it.
18 L'uomo collerico suscita litigi,
il lento all'ira seda le contese.
18 The hot-headed provokes disputes, the equable al ays dissension.
19 La via del pigro è come una siepe di spine,
la strada degli uomini retti è una strada appianata.
19 The way of the lazy is like a thorny hedge, the path of the honest is a broad highway.
20 Il figlio saggio allieta il padre,
l'uomo stolto disprezza la madre.
20 A wise child is a father's joy; only a brute despises his mother.
21 La stoltezza è una gioia per chi è privo di senno;
l'uomo prudente cammina diritto.
21 Fol y appeals to someone without sense, a person of understanding goes straight forward.
22 Falliscono le decisioni prese senza consultazione,
riescono quelle prese da molti consiglieri.
22 Without deliberation plans come to nothing. Plans succeed where counsellors are many.
23 È una gioia per l'uomo saper dare una risposta;
quanto è gradita una parola detta a suo tempo!
23 Anyone who has a ready answer has joy too: how satisfying is the apt reply!
24 Per l'uomo assennato la strada della vita è verso l'alto,
per salvarlo dagli inferni che sono in basso.
24 For the prudent, the path of life leads upwards thus avoiding Sheol below.
25 Il Signore abbatte la casa dei superbi
e rende saldi i confini della vedova.
25 Yahweh pulls down the house of the proud, but he keeps the widow's boundaries intact.
26 Sono in abominio al Signore i pensieri malvagi,
ma gli sono gradite le parole benevole.
26 Wicked scheming is abhorrent to Yahweh, but words that are kind are pure.
27 Sconvolge la sua casa chi è avido di guadagni disonesti;
ma chi detesta i regali vivrà.
27 Craving for dishonest gain brings trouble on a house, hatred of bribery earns life.
28 La mente del giusto medita prima di rispondere,
la bocca degli empi esprime malvagità.
28 The heart of the upright reflects before answering, the mouth of the wicked spews out wickedness.
29 Il Signore è lontano dagli empi,
ma egli ascolta la preghiera dei giusti.
29 Yahweh keeps his distance from the wicked, but he listens to the prayers of the upright.
30 Uno sguardo luminoso allieta il cuore;
una notizia lieta rianima le ossa.
30 A kindly glance gives joy to the heart, good news lends strength to the bones.
31 L'orecchio che ascolta un rimprovero salutare
avrà la dimora in mezzo ai saggi.
31 The ear attentive to wholesome correction finds itself at home in the company of the wise.
32 Chi rifiuta la correzione disprezza se stesso,
chi ascolta il rimprovero acquista senno.
32 Whoever rejects correction lacks self-respect, whoever accepts reproof grows in understanding.
33 Il timore di Dio è una scuola di sapienza,
prima della gloria c'è l'umiltà.
33 The fear of Yahweh is a school of wisdom, before there can be glory, there must be humility.