SCRUTATIO

Venerdi, 19 giugno 2026 - San Romualdo ( Letture di oggi)

Michea 2


font
Sacra Bibbia GarofaloSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Guai a coloro che escogitano iniquità e azioni malvagie nei loro giacigli! alla luce del mattino le compiono quando ne hanno la possibilità.1 הֹוי חֹשְׁבֵי־אָוֶן וּפֹעֲלֵי רָע עַל־מִשְׁכְּבֹותָם בְּאֹור הַבֹּקֶר יַעֲשׂוּהָ כִּי יֶשׁ־לְאֵל יָדָם
2 Agognano i campi e se li rubano, le case e se le prendono,e fanno i tracotanti con il padrone e la sua casa, con l’individuo e la sua eredità.2 וְחָמְדוּ שָׂדֹות וְגָזָלוּ וּבָתִּים וְנָשָׂאוּ וְעָשְׁקוּ גֶּבֶר וּבֵיתֹו וְאִישׁ וְנַחֲלָתֹו׃ פ
3 Perciò così dice Jahve: « Ecco io vado escogitando contro questa famiglia una sventura, così che non possano più ritrarre il collo e non possano più andarsene diritti: perchè sarà un tempo di guai quello! ».3 לָכֵן כֹּה אָמַר יְהוָה הִנְנִי חֹשֵׁב עַל־הַמִּשְׁפָּחָה הַזֹּאת רָעָה אֲשֶׁר לֹא־תָמִישׁוּ מִשָּׁם צַוְּארֹתֵיכֶם וְלֹא תֵלְכוּ רֹומָה כִּי עֵת רָעָה הִיא
4 In quel giorno, si leverà su di voi una canzone e si intonerà un lamento. Si dirà: « Siamo completamente rovinati; la porzione del mio popolo viene misurata. Come mai ‘diveniamo simili a deportati, le nostre campagne vengono spartite? ».4 בַּיֹּום הַהוּא יִשָּׂא עֲלֵיכֶם מָשָׁל וְנָהָה נְהִי נִהְיָה אָמַר שָׁדֹוד נְשַׁדֻּנוּ חֵלֶק עַמִּי יָמִיר אֵיךְ יָמִישׁ לִי לְשֹׁובֵב שָׂדֵינוּ יְחַלֵּק
5 Perciò non ci sarà per voi i chi getti la cordicella al sorteggio nell’assemblea di Jahve5 לָכֵן לֹא־יִהְיֶה לְךָ מַשְׁלִיךְ חֶבֶל בְּגֹורָל בִּקְהַל יְהוָה
6 « Non profetizzate! » — « Devono profetizzare! » « Non devono profetizzare in questo modo! » « Non ci raggiungerà il disonore:6 אַל־תַּטִּפוּ יַטִּיפוּן לֹא־יַטִּפוּ לָאֵלֶּה לֹא יִסַּג כְּלִמֹּות
7 è forse maledetta la casa di Giacobbe? ». Forse Jahve è collerico o forse tali sono le sue azioni? Non ha egli buone parole con il giusto...?7 הֶאָמוּר בֵּית־יַעֲקֹב הֲקָצַר רוּחַ יְהוָה אִם־אֵלֶּה מַעֲלָלָיו הֲלֹוא דְבָרַי יֵיטִיבוּ עִם הַיָּשָׁר הֹולֵךְ
8 Ma voi contro il mio popolo cospirate come se foste nemici: gente che se ne sta in pace, voi la spogliate del mantello: passeggeri tranquilli, che si tengono fuori delle competizioni.8 וְאֶתְמוּל עַמִּי לְאֹויֵב יְקֹומֵם מִמּוּל שַׂלְמָה אֶדֶר תַּפְשִׁטוּן מֵעֹבְרִים בֶּטַח שׁוּבֵי מִלְחָמָה
9 Voi cacciate via le donne del mio popolo dalla loro casa diletta. Dai loro bambini voi togliete il mio onore per sempre.9 נְשֵׁי עַמִּי תְּגָרְשׁוּן מִבֵּית תַּעֲנֻגֶיהָ מֵעַל עֹלָלֶיהָ תִּקְחוּ הֲדָרִי לְעֹולָם
10 Alzatevi e andate! poichè questo non è il luogo del riposo! A causa della sua impurità sarà tormentato con un tormento terribile.10 קוּמוּ וּלְכוּ כִּי לֹא־זֹאת הַמְּנוּחָה בַּעֲבוּר טָמְאָה תְּחַבֵּל וְחֶבֶל נִמְרָץ
11 Se uno camminasse al vento e andasse contando menzogne: «Io ti farò profezie al vino e alla bevanda inebriante », quegli sarebbe un profeta per questo popolo!11 לוּ־אִישׁ הֹלֵךְ רוּחַ וָשֶׁקֶר כִּזֵּב אַטִּף לְךָ לַיַּיִן וְלַשֵּׁכָר וְהָיָה מַטִּיף הָעָם הַזֶּה
12 Veramente raccoglierò tutto Giacobbe: veramente radunerò il resto di Israele: lo metterò insieme come pecore nel recinto, come una mandria in mezzo alla steppa, dove muggisca, lontano dagli uomini.12 אָסֹף אֶאֱסֹף יַעֲקֹב כֻּלָּךְ קַבֵּץ אֲקַבֵּץ שְׁאֵרִית יִשְׂרָאֵל יַחַד אֲשִׂימֶנּוּ כְּצֹאן בָּצְרָה כְּעֵדֶר בְּתֹוךְ הַדָּבְרֹו תְּהִימֶנָה מֵאָדָם
13 Il guastatore avanza, irrompe di fronte a loro: ed essi passano per la porta ed escono per quella: il loro re marcia davanti a loro e Jahve alla loro testa.13 עָלָה הַפֹּרֵץ לִפְנֵיהֶם פָּרְצוּ וַיַּעֲבֹרוּ שַׁעַר וַיֵּצְאוּ בֹו וַיַּעֲבֹר מַלְכָּם לִפְנֵיהֶם וַיהוָה בְּרֹאשָׁם׃ פ