SCRUTATIO

Lunedi, 22 giugno 2026 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Amos 8


font
Sacra Bibbia GarofaloSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Così mi ha fatto vedere il Signore Jahve: ed ecco un canestro di frutti d’estate.1 כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי יְהוִה וְהִנֵּה כְּלוּב קָיִץ
2 Domandò: « Che cosa vedi tu, Amos? ». Risposi: « Un canestro di frutti d’estate ». Jahve mi disse: « È giunto il tempo del raccolto per. il popolo mio Israele: ora non gli perdonerò più.2 וַיֹּאמֶר מָה־אַתָּה רֹאֶה עָמֹוס וָאֹמַר כְּלוּב קָיִץ וַיֹּאמֶר יְהוָה אֵלַי בָּא הַקֵּץ אֶל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל לֹא־אֹוסִיף עֹוד עֲבֹור לֹו
3 Urleranno le cantanti del tempio in quel giorno: — oracolo del Signore Jahve — “ Molti sono i cadaveri. Sono gettati in ogni luogo! ”.3 וְהֵילִילוּ שִׁירֹות הֵיכָל בַּיֹּום הַהוּא נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה רַב הַפֶּגֶר בְּכָל־מָקֹום הִשְׁלִיךְ הָס׃ פ
4 Ascoltate questo, voi che calpestate il povero e sterminate gli oppressi del paese,4 שִׁמְעוּ־זֹאת הַשֹּׁאֲפִים אֶבְיֹון וְלַשְׁבִּית [עַנְוֵי־ כ] (עֲנִיֵּי־אָרֶץ׃ ק)
5 mentre dite: “ Quando sarà passato il novilunio così che vendiamo il grano, e il sabato, perchè smerciamo frumento e vendiamo lo scarto del grano impiccolendo l’efa e aumentando il siclo e usando bilance false5 לֵאמֹר מָתַי יַעֲבֹר הַחֹדֶשׁ וְנַשְׁבִּירָה שֶּׁבֶר וְהַשַּׁבָּת וְנִפְתְּחָה־בָּר לְהַקְטִין אֵיפָה וּלְהַגְדִּיל שֶׁקֶל וּלְעַוֵּת מֹאזְנֵי מִרְמָה
6 per comprare con argento i miseri e il povero al prezzo di un paio di sandali? ” ».6 לִקְנֹות בַּכֶּסֶף דַּלִּים וְאֶבְיֹון בַּעֲבוּר נַעֲלָיִם וּמַפַּל בַּר נַשְׁבִּיר
7 Ha giurato Jahve per la superbia di Giacobbe: « No, non dimenticherò mai nessuna delle vostre opere! ».7 נִשְׁבַּע יְהוָה בִּגְאֹון יַעֲקֹב אִם־אֶשְׁכַּח לָנֶצַח כָּל־מַעֲשֵׂיהֶם
8 Non è forse per questo che tremerà la terra e piangerà tutto ciò che vi abita, si solleverà come il fiume tutta, cioè sarà agitata e sì riabbasserà come il fiume d’Egitto?8 הַעַל זֹאת לֹא־תִרְגַּז הָאָרֶץ וְאָבַל כָּל־יֹושֵׁב בָּהּ וְעָלְתָה כָאֹר כֻּלָּהּ וְנִגְרְשָׁה [וְנִשְׁקָה כ] (וְנִשְׁקְעָה ק) כִּיאֹור מִצְרָיִם׃ ס
9 E avverrà: in quel: giorno; — oracolo del Signore Jahyve — « Farò tramontare il sole a mezzogiorno e diventare oscura la terra in pieno. giorno,9 וְהָיָה ׀ בַּיֹּום הַהוּא נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְהֵבֵאתִי הַשֶּׁמֶשׁ בַּצָּהֳרָיִם וְהַחֲשַׁכְתִּי לָאָרֶץ בְּיֹום אֹור
10 cambierò le vostre feste in lutto e tutti i vostri canti in lamento, tenderò su tutte le reni un sacco e su tutte le teste la calvizie, ne farò come un lutto per un figlio unico e il suo resto come un giorno di amarezza ».10 וְהָפַכְתִּי חַגֵּיכֶם לְאֵבֶל וְכָל־שִׁירֵיכֶם לְקִינָה וְהַעֲלֵיתִי עַל־כָּל־מָתְנַיִם שָׂק וְעַל־כָּל־רֹאשׁ קָרְחָה וְשַׂמְתִּיהָ כְּאֵבֶל יָחִיד וְאַחֲרִיתָהּ כְּיֹום מָר
11 Ecco vengono giorni — oracolo del Signore Jahve — in cui manderò la fame sul paese: non fame di pane nè sete d’acqua ma di udire la parola di Jahve.11 הִנֵּה ׀ יָמִים בָּאִים נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה וְהִשְׁלַחְתִּי רָעָב בָּאָרֶץ לֹא־רָעָב לַלֶּחֶם וְלֹא־צָמָא לַמַּיִם כִּי אִם־לִשְׁמֹעַ אֵת דִּבְרֵי יְהוָה
12 Si trascineranno barcollando da un mare all’altro e da nord fino a est; erreranno a cercare la parola di Jahve ma non la troveranno.12 וְנָעוּ מִיָּם עַד־יָם וּמִצָּפֹון וְעַד־מִזְרָח יְשֹׁוטְטוּ לְבַקֵּשׁ אֶת־דְּבַר־יְהוָה וְלֹא יִמְצָאוּ
13 In quel giorno verranno meno, le belle vergini e i giovanotti, di sete;13 בַּיֹּום הַהוּא תִּתְעַלַּפְנָה הַבְּתוּלֹת הַיָּפֹות וְהַבַּחוּרִים בַּצָּמָא
14 essi che giurano per la colpa di Samaria, dicendo: « Per la vita del tuo Dio, o Dan!» e: « Per la vita del tuo culto, o Bersabea! ». Cadranno e non si alzeranno più.14 הַנִּשְׁבָּעִים בְּאַשְׁמַת שֹׁמְרֹון וְאָמְרוּ חֵי אֱלֹהֶיךָ דָּן וְחֵי דֶּרֶךְ בְּאֵר־שָׁבַע וְנָפְלוּ וְלֹא־יָקוּמוּ עֹוד׃ ס