| 1 In seguito David sconfisse i Filistei e li sottomise, togliendo loro Gat con le dipendenze. | 1 וַֽיְהִי אַֽחֲרֵי־כֵן וַיַּךְ דָּוִיד אֶת־פְּלִשְׁתִּים וַיַּכְנִיעֵם וַיִּקַּח אֶת־גַּת וּבְנֹתֶיהָ מִיַּד פְּלִשְׁתִּֽים׃ |
| 2 Egli sconfisse anche i Moabiti e questi divennero vassalli di David e suoi tributari. | 2 וַיַּךְ אֶת־מוֹאָב וַיִּהְיוּ מוֹאָב עֲבָדִים לְדָוִיד נֹשְׂאֵי מִנְחָֽה׃ |
| 3 David inoltre sconfisse Hadad-Ezer re di Zoba, verso Hamat, mentre questi andava a stabilire il dominio sul fiume Eufrate. | 3 וַיַּךְ דָּוִיד אֶת־הֲדַדְעֶזֶר מֶֽלֶךְ־צוֹבָה חֲמָתָה בְּלֶכְתּוֹ לְהַצִּיב יָדוֹ בִּֽנְהַר־פְּרָֽת׃ |
| 4 David gli tolse mille carri; settemila cavalieri e ventimila fanti; tagliò i garretti a tutte le mute dei cavalli per i carri e ne restarono solo cento. | 4 וַיִּלְכֹּד דָּוִיד מִמֶּנּוּ אֶלֶף רֶכֶב וְשִׁבְעַת אֲלָפִים פָּרָשִׁים וְעֶשְׂרִים אֶלֶף אִישׁ רַגְלִי וַיְעַקֵּר דָּוִיד אֶת־כׇּל־הָרֶכֶב וַיּוֹתֵר מִמֶּנּוּ מֵאָה רָֽכֶב׃ |
| 5 Gli Aramei di Damasco vennero in aiuto di Hadad-Ezer re di Zoba e David battè ventimila Aramei, | 5 וַיָּבֹא אֲרַם דַּרְמֶשֶׂק לַעְזוֹר לַהֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ צוֹבָה וַיַּךְ דָּוִיד בַּאֲרָם עֶשְׂרִֽים־וּשְׁנַיִם אֶלֶף אִֽישׁ׃ |
| 6 quindi pose presidi nell’Aram di Damasco e l’Aram divenne vassallo di David e suo tributario. Così Jahve concesse la vittoria a David in ogni impresa. | 6 וַיָּשֶׂם דָּוִיד בַּאֲרַם דַּרְמֶשֶׂק וַיְהִי אֲרָם לְדָוִיד עֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה וַיּוֹשַׁע יְהֹוָה לְדָוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָֽךְ׃ |
| 7 Egli prese anche gli scudi d’oro, che portavano gli ufficiali di Hadad-Ezer, e li trasportò a Gerusalemme. | 7 וַיִּקַּח דָּוִיד אֵת שִׁלְטֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר הָיוּ עַל עַבְדֵי הֲדַדְעָזֶר וַיְבִיאֵם יְרוּשָׁלִָֽם׃ |
| 8 Si impadronì di una grande quantità di bronzo a Tibkhat e Chun, città di Hadad-Ezer; con esso Salomone costruì il mare di bronzo, le colonne e le suppellettili di bronzo. | 8 וּמִטִּבְחַת וּמִכּוּן עָרֵי הֲדַדְעֶזֶר לָקַח דָּוִיד נְחֹשֶׁת רַבָּה מְאֹד בָּהּ ׀ עָשָׂה שְׁלֹמֹה אֶת־יָם הַנְּחֹשֶׁת וְאֶת־הָֽעַמּוּדִים וְאֵת כְּלֵי הַנְּחֹֽשֶׁת׃ |
| 9 Tou, re di Hamat, seppe che David aveva sconfitto l’intero esercito di Hadad-Ezer re di Zoba; | 9 וַיִּשְׁמַע תֹּעוּ מֶלֶךְ חֲמָת כִּי הִכָּה דָוִיד אֶת־כׇּל־חֵיל הֲדַדְעֶזֶר מֶלֶךְ־צוֹבָֽה׃ |
| 10 inviò suo figlio Hadoram al re David per felicitarsi con lui e auspicargli ogni bene poichè aveva combattuto contro Hadad-Ezer e lo aveva sconfitto. Tou infatti era in guerra con Hadad-Ezer. | 10 וַיִּשְׁלַח אֶת־הֲדֽוֹרָם־בְּנוֹ אֶל־הַמֶּֽלֶךְ־דָּוִיד לשאול לִשְׁאׇל־לוֹ לְשָׁלוֹם וּֽלְבָרְכוֹ עַל אֲשֶׁר נִלְחַם בַּהֲדַדְעֶזֶר וַיַּכֵּהוּ כִּי־אִישׁ מִלְחֲמוֹת תֹּעוּ הָיָה הֲדַדְעָזֶר וְכֹל כְּלֵי זָהָב וָכֶסֶף וּנְחֹֽשֶׁת׃ |
| 11 Quegli gli inviò pure suppellettili d’oro, d’argento e di bronzo. Il re David consacrò anche queste a Jahve insieme con l’argento e l’oro che aveva tolto a tutte le genti: ad Aram, a Moab, ai figli di Ammon, ai Filistei e ad Amalec. | 11 גַּם־אֹתָם הִקְדִּישׁ הַמֶּלֶךְ דָּוִיד לַֽיהֹוָה עִם־הַכֶּסֶף וְהַזָּהָב אֲשֶׁר נָשָׂא מִכׇּל־הַגּוֹיִם מֵאֱדוֹם וּמִמּוֹאָב וּמִבְּנֵי עַמּוֹן וּמִפְּלִשְׁתִּים וּמֵעֲמָלֵֽק׃ |
| 12 Abishai, figlio di Zeruia, battè gli Idumei in numero di diciottomila nella valle del Sale. | 12 וְאַבְשַׁי בֶּן־צְרוּיָה הִכָּה אֶת־אֱדוֹם בְּגֵיא הַמֶּלַח שְׁמוֹנָה עָשָׂר אָֽלֶף׃ |
| 13 David poi vi pose presidi e tutti gli Idumei divennero suoi sudditi. Così Jahve diede a David la vittoria in ogni impresa. | 13 וַיָּשֶׂם בֶּאֱדוֹם נְצִיבִים וַיִּהְיוּ כׇל־אֱדוֹם עֲבָדִים לְדָוִיד וַיּוֹשַׁע יְהֹוָה אֶת־דָּוִיד בְּכֹל אֲשֶׁר הָלָֽךְ׃ |
| 14 David regnò su tutto Israele ed esercitò il diritto e la giustizia su tutto il popolo. | 14 וַיִּמְלֹךְ דָּוִיד עַל־כׇּל־יִשְׂרָאֵל וַיְהִי עֹשֶׂה מִשְׁפָּט וּצְדָקָה לְכׇל־עַמּֽוֹ׃ |
| 15 Joab figlio di Zeruia comandava l’esercito. Joshafat figlio di Akhilud era araldo. | 15 וְיוֹאָב בֶּן־צְרוּיָה עַל־הַצָּבָא וִיהוֹשָׁפָט בֶּן־אֲחִילוּד מַזְכִּֽיר׃ |
| 16 Zadok figlio di Akhitub ed Ebiatar figlio di Akhimelech erano sacerdoti. Shausha era lo scriba. | 16 וְצָדוֹק בֶּן־אֲחִיטוּב וַאֲבִימֶלֶךְ בֶּן־אֶבְיָתָר כֹּהֲנִים וְשַׁוְשָׁא סוֹפֵֽר׃ |
| 17 Benaia, figlio di Joiada, comandava i Chretei e i Pletei, mentre i figli di David erano i primi al fianco del re. | 17 וּבְנָיָהוּ בֶּן־יְהוֹיָדָע עַל־הַכְּרֵתִי וְהַפְּלֵתִי וּבְנֵי־דָוִיד הָרִֽאשֹׁנִים לְיַד הַמֶּֽלֶךְ׃ |