| 1 Egli si costruì case nella città di David e preparò per l’arca di Dio un luogo dove eresse una tenda. | 1 David construyó casas en la Ciudad de David y preparó un lugar para el Arca de Dios, levantando para ella una Carpa. |
| 2 Allora David diede ordine che soltanto i Leviti trasportassero l’arca di Dio; essi infatti erano Stati scelti da Jahvè per il trasporto dell’arca di Jahvè e per il servizio di essa in perpetuo. | 2 Después dijo: «El Arca de Dios sólo puede ser transportada por los levitas, porque el Señor los ha elegido para trasladar el Arca del Señor y para servirlo constantemente». |
| 3 David quindi raccolse a Gerusalemme tutto Israele per far salire l’arca di Jahvè sul luogo che le aveva preparato. | 3 Entonces David reunió en Jerusalén a todo Israel, para hacer subir el Arca del Señor al lugar que le había preparado. |
| 4 David adunò i figli di Aronne e i Leviti. | 4 También reunió a los hijos de Aarón y a los levitas: |
| 5 Dei figli di Kehat: Uriel il principe con i fratelli; centoventi. | 5 de los descendientes de Quehat, a Uriel, el jefe, y a sus hermanos: ciento veinte en total; |
| 6 Dei figli di Merari: Asaia il principe con i fratelli; duecentoventi. | 6 de los de Merarí, a Asaías, el jefe, y a sus hermanos: doscientos veinte en total; |
| 7 Dei figli di Ghershom: Gioele il principe con i fratelli; centotrenta. | 7 de los de Gersón, a Joel, el jefe, y a sus hermanos: ciento treinta en total; |
| 8 Dei figli dd Elizafan: Shemaia il principe con i fratelli; duecento. | 8 de los hijos de Elisafán, a Semaías, el jefe, y a sus hermanos: doscientos en total; |
| 9 Dei figli di Hebron: Eliel il principe con i fratelli; ottanta. | 9 de los de Hebrón, a Eliel, el jefe, y a sus hermanos: ochenta en total; |
| 10 Dei figli di Uzziel: Amminadab il principe con i fratelli; centododici. | 10 de los descendientes de Uziel, a Aminadab, el jefe, y a sus hermanos: ciento doce en total. |
| 11 David convocò i sacerdoti Zadok ed Ebiatar e i Leviti Uriel, Asaia, Gioele, Shemaia, Eliel e Amminadab, | 11 Después David llamó a los sacerdotes Sadoc y Abiatar, y a los levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel y Aminadab, |
| 12 e ordinò loro: «Voi siete i capi delle casate levitiche. Santificatevi, voi e i vostri fratelli, e farete salire l’arca di Jahvè, Dio di Israele, sul luogo che le ho preparato. | 12 y les dijo: «Ustedes son los jefes de la familia de los levitas. Santifíquense, ustedes y sus hermanos, para subir el Arca del Señor, el Dios de Israel, al lugar que yo le he preparado. |
| 13 La prima volta non C’eravate voi; perciò Jahvè nostro Dio ha aperto una breccia in mezzo a noi, perché non lo abbiamo consultato come di dovere». | 13 Por no haber estado ustedes allí la primera vez, el Señor, nuestro Dios, acometió contra nosotros, ya que no fuimos a consultarlo como está mandado». |
| 14 I sacerdoti e i Leviti si santificarono, per far salire l’arca di Jahvè, Dio di Israele. | 14 Entonces los sacerdotes y levitas se santificaron para subir el Arca del Señor, el Dios de Israel. |
| 15 I Leviti portarono l’arca di Dio, come aveva prescritto Mosè secondo la parola di Jahvè, con le loro spalle, cioè per mezzo delle stanghe che poggiavano su di loro. | 15 Los hijos de los levitas trasladaron el Arca de Dios, sosteniéndola sobre sus hombros con unas andas, como lo había ordenado Moisés según la palabra del Señor. |
| 16 David aveva ordinato ai capi dei Leviti di tenere pronti i loro fratelli cantori con gli strumenti musicali cioè le arpe, le cetre e i cembali. In segno di festa dovevano farsi sentire, levando in alto la voce. | 16 David ordenó a los jefes de los levitas que organizaran a sus hermanos los cantores, con instrumentos musicales, arpas, cítaras y címbalos, para que los hicieran resonar alegremente. |
| 17 Allora i Leviti fissarono Heman figlio di Gioele e, tra i suoi fratelli, Asaf figlio di Berechia. Dei figli di Merari loro fratelli, Etan figlio di Kushaia | 17 Los levitas designaron a Hemán, hijo de Joel; entre sus hermanos, a Asaf, hijo de Berequías; y entre los hijos de Merarí, sus hermanos, a Etán, hijo de Cusaías. |
| 18 e, con loro, i fratelli di secondo ordine Zaccaria, Bani, Jaaziel, Shemiramot, Jekhiel, Unni, Eliab, Benaia, Maape Mattitia, Elifelu, Mikneia, Obed-Edom e eiel. | 18 Junto con ellos, a sus hermanos de segundo orden: Zacarías, hijo de Iaaziel, Semiramot, Iejiel, Uní, Eliab, Benaías, Maaseías, Matitías, Eliflehú, Micneías, Obededóm y Ieiel, los porteros. |
| 19 I cantori Heman, Asaf ed Etan dovevano suonare sui cembali di bronzo; | 19 Los cantores Hemán, Asaf y Etán hacían resonar címbalos de bronce. |
| 20 Zaccaria, Aziel, Shemiramot, Jekhiel, Unni, Eliab, Maascia e Benaia, sulle arpe, con voci di donna. | 20 Zacarías, Aziel, Semiramot, Iejiel, Uní, Eliab, Maasías y Benaías tenían arpas de tonos altos. |
| 21 Mattitia, Elifelu, Mikneia, Obed-Edom, Jeiel e Azaria, sulle cetre, in tono ottavo, come capi coro, | 21 Matitías, Eliflehú, Micneías, Obededóm, Ieiel y Azazaiás tenían cítaras de octava, para dirigir el canto. |
| 22 Chenania, capo dei Leviti, dirigeva l'esci cuzione; poiché era esperto, doveva dirigere canto. | 22 Quenanías, jefe de los levitas, dirigía el traslado, porque era muy experto. |
| 23 Berechia ed Elkana custodivano l’arca. | 23 Berequías y Elcaná eran porteros del Arca. |
| 24 I sacerdoti Shebania, Joshafat, Netaneel, Amasai, Zaccaria, Benaia ; ed Eliezer suonavano le trombe dinanzi all’arca di Dio. Obed-Edom e Jekhia erano custodi dell’arca. | 24 Los sacerdotes Sebanías, Josafat, Natanael, Amasai, Zacarías, Benaías y Eliezer, tocaban las trompetas delante del Arca de Dios. Obededóm y Iejías eran porteros del Arca. |
| 25 Ora David, gli anziani di Israele e i capi di mille, che erano andati a prelevare l’arca dell’alleanza di Jahvè dalla casa di Obed-Edom, erano in tripudio. | 25 David, los ancianos de Israel y los jefes de mil hombres fueron con gran alegría a subir el Arca de la Alianza del Señor, desde la casa de Obededom. |
| 26 Poiché Dio si mostrava favorevole ai Leviti che trasportavano l’arca dell’alleanza di Jahvè, essi immolarono sette giovenchi e sette montoni. | 26 Y porque Dios había asistido a los levitas que trasladaban el Arca de la Alianza del Señor, se inmolaron siete toros y siete carneros. |
| 27 David era coperto di un mantello di bisso come tutti i Leviti che portavano l’arca e i cantori e Chenania capo dell’esecuzione. David portava anche un efod di lino: | 27 David iba revestido con un manto de lino, lo mismo que todos los levitas que llevaban el Arca, los cantores y Quenanías, el que dirigía el traslado. David llevaba además un efod de lino. |
| 28 tutto Israele trasportava l’arca dell’alleanza di Jahvè fra il giubilo e gli squilli dei corni, delle trombe e dei cembali, facendo risuonare le arpe e le cetre. | 28 Todo Israel subió el Arca de la Alianza del Señor entre aclamaciones y al son de cuernos, trompetas, címbalos, arpas y cítaras. |
| 29 Mentre l’arca dell’alleanza di Jahvè giungeva alla città di David, Michol figlia di Saul osservando dalla finestra vide il re David saltare e danzare e nel cuore lo disprezzò. | 29 Cuando el Arca de la Alianza del Señor entraba en la Ciudad de David, Mical, la hija de Saúl, estaba mirando por una ventana, y al ver al rey David saltando y bailando, lo despreció en su corazón. |