SCRUTATIO

Jeudi, 2 Juillet 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Siracide 17


font
JERUSALEMRevised Standard Version Catholic Edition
1 Le Seigneur a tiré l'homme de la terre pour l'y renvoyer ensuite.1 The Lord created man out of earth, and turned him back to it again.
2 Il a assigné aux hommes un nombre précis de jours et un temps déterminé, il a remis en leurpouvoir ce qui est sur terre.2 He gave to men few days, a limited time, but granted them authority over the things upon the earth.
3 Il les a revêtus de force, comme lui-même, à son image il les a créés.3 He endowed them with strength like his own, and made them in his own image.
4 A toute chair il a inspiré la terreur de l'homme, pour qu'il domine bêtes sauvages et oiseaux.4 He placed the fear of them in all living beings, and granted them dominion over beasts and birds.
5 .
6 Il leur forma une langue, des yeux, des oreilles, il leur donna un coeur pour penser.6 He made for them tongue and eyes; he gave them ears and a mind for thinking.
7 Il les remplit de science et d'intelligence et leur fit connaître le bien et le mal.7 He filled them with knowledge and understanding, and showed them good and evil.
8 Il mit sa lumière dans leur coeur pour leur montrer la grandeur de ses oeuvres.8 He set his eye upon their hearts to show them the majesty of his works.
9 .
10 Ils loueront son saint nom, racontant la grandeur de ses oeuvres.10 And they will praise his holy name, to proclaim the grandeur of his works.
11 Il leur accorda encore la connaissance, il les gratifia de la loi de la vie:11 He bestowed knowledge upon them, and allotted to them the law of life.
12 il a conclu avec eux une alliance éternelle et leur a fait connaître ses jugements;12 He established with them an eternal covenant, and showed them his judgments.
13 leurs yeux contemplèrent la grandeur de sa majesté, leurs oreilles entendirent lamagnificence de sa voix.13 Their eyes saw his glorious majesty, and their ears heard the glory of his voice.
14 Il leur dit: "Gardez-vous de tout mal", il leur donna des commandements chacun à l'égardde son prochain.14 And he said to them, "Beware of all unrighteousness." And he gave commandment to each of them concerning his neighbor.
15 Leur conduite est toujours devant lui, jamais cachée à ses regards.15 Their ways are always before him, they will not be hid from his eyes.
16 .
17 A chaque peuple il a préposé un prince, mais Israël est la portion du Seigneur.17 He appointed a ruler for every nation, but Israel is the Lord's own portion.
18 .
19 Toutes leurs actions sont devant lui comme le soleil, ses regards sont assidus à observerleur conduite.19 All their works are as the sun before him, and his eyes are continually upon their ways.
20 Leurs injustices ne lui sont point cachées, tous leurs péchés sont devant le Seigneur.20 Their iniquities are not hidden from him, and all their sins are before the Lord.
21 .
22 L'aumône d'un homme est pour lui comme un sceau, il conserve un bienfait comme lapupille de l'oeil.22 A man's almsgiving is like a signet with the Lord, and he will keep a person's kindness like the apple of his eye.
23 Un jour il se lèvera et les récompensera, sur leur tête il fera venir leur récompense.23 Afterward he will arise and requite them, and he will bring their recompense on their heads.
24 Mais à ceux qui se repentent il accorde un retour, il réconforte ceux qui ont perdul'espérance.24 Yet to those who repent he grants a return, and he encourages those whose endurance is failing.
25 Convertis-toi au Seigneur et renonce à tes péchés, implore-le bien en face, cesse del'offenser.25 Turn to the Lord and forsake your sins; pray in his presence and lessen your offenses.
26 Reviens vers le Très-Haut, détourne-toi de l'injustice et hais vigoureusement l'iniquité.26 Return to the Most High and turn away from iniquity, and hate abominations intensely.
27 Car qui louera le Très-Haut dans le shéol, si les vivants ne lui rendent gloire?27 Who will sing praises to the Most High in Hades, as do those who are alive and give thanks?
28 La louange est inconnue des morts comme de ceux qui ne sont pas, celui qui a vie et santéglorifie le Seigneur.28 From the dead, as from one who does not exist, thanksgiving has ceased; he who is alive and well sings the Lord's praises.
29 Qu'elle est grande la miséricorde du Seigneur, son indulgence pour ceux qui se tournentvers lui!29 How great is the mercy of the Lord, and his forgiveness for those who turn to him!
30 Car l'homme ne peut tout avoir, puisque le fils d'homme n'est pas immortel.30 For all things cannot be in men, since a son of man is not immortal.
31 Quoi de plus lumineux que le soleil? Pourtant il disparaît. La chair et le sang ne peuventnourrir que malice.31 What is brighter than the sun? Yet its light fails. So flesh and blood devise evil.
32 C'est lui qui surveille les puissances en haut des cieux, et tous les hommes ne sont que terreet cendre.32 He marshals the host of the height of heaven; but all men are dust and ashes.