Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Siracide 17


font
JERUSALEMBIBLIA
1 Le Seigneur a tiré l'homme de la terre pour l'y renvoyer ensuite.1 De la tierra creó el Señor al hombre,
y de nuevo le hizo volver a ella.
2 Il a assigné aux hommes un nombre précis de jours et un temps déterminé, il a remis en leurpouvoir ce qui est sur terre.2 Días contados le dio y tiempo fijo,
y dioles también poder sobre las cosas de la tierra.
3 Il les a revêtus de force, comme lui-même, à son image il les a créés.3 De una fuerza como la suya los revistió,
a su imagen los hizo.
4 A toute chair il a inspiré la terreur de l'homme, pour qu'il domine bêtes sauvages et oiseaux.4 Sobre toda carne impuso su temor
para que dominara a fieras y volátiles.
6 Il leur forma une langue, des yeux, des oreilles, il leur donna un coeur pour penser.6 Les formó lengua, ojos,
oídos, y un corazón para pensar.
7 Il les remplit de science et d'intelligence et leur fit connaître le bien et le mal.7 De saber e inteligencia los llenó,
les enseñó el bien y el mal.
8 Il mit sa lumière dans leur coeur pour leur montrer la grandeur de ses oeuvres.8 Puso su ojo en sus corazones,
para mostrarles la grandeza de sus obras.
10 Ils loueront son saint nom, racontant la grandeur de ses oeuvres.10 Por eso su santo nombre alabarán,
contando la grandeza de sus obras.
11 Il leur accorda encore la connaissance, il les gratifia de la loi de la vie:11 Aun les añadió el saber,
la ley de vida dioles en herencia.
12 il a conclu avec eux une alliance éternelle et leur a fait connaître ses jugements;12 Alianza eterna estableció con ellos,
y sus juicios les enseñó.
13 leurs yeux contemplèrent la grandeur de sa majesté, leurs oreilles entendirent lamagnificence de sa voix.13 Los ojos de ellos vieron la grandeza de su gloria,
la gloria de su voz oyeron sus oídos.
14 Il leur dit: "Gardez-vous de tout mal", il leur donna des commandements chacun à l'égardde son prochain.14 Y les dijo: «Guardaos de toda iniquidad»,
y a cada cual le dio órdenes respecto de su prójimo.
15 Leur conduite est toujours devant lui, jamais cachée à ses regards.15 Sus caminos están ante él en todo tiempo,
no se ocultan a sus ojos.
17 A chaque peuple il a préposé un prince, mais Israël est la portion du Seigneur.17 A cada nación asignó un jefe,
mas la porción del Señor es Israel.
19 Toutes leurs actions sont devant lui comme le soleil, ses regards sont assidus à observerleur conduite.19 Todas sus obras están ante él, igual que el sol,
e incesantes sus ojos sobre sus caminos.
20 Leurs injustices ne lui sont point cachées, tous leurs péchés sont devant le Seigneur.20 No se le ocultan sus iniquidades,
todos sus pecados están ante el Señor.
22 L'aumône d'un homme est pour lui comme un sceau, il conserve un bienfait comme lapupille de l'oeil.22 La limosna del hombre es como un sello para él,
el favor del hombre lo guarda como la pupila de sus
ojos.
23 Un jour il se lèvera et les récompensera, sur leur tête il fera venir leur récompense.23 Después se levantará y les retribuirá,
sobre su cabeza pondrá su recompensa.
24 Mais à ceux qui se repentent il accorde un retour, il réconforte ceux qui ont perdul'espérance.24 Pero a los que se arrepienten les concede retorno,
y consuela a los que perdieron la esperanza.
25 Convertis-toi au Seigneur et renonce à tes péchés, implore-le bien en face, cesse del'offenser.25 Conviértete al Señor y deja tus pecados,
suplica ante su faz y quita los obstáculos.
26 Reviens vers le Très-Haut, détourne-toi de l'injustice et hais vigoureusement l'iniquité.26 Vuélvete al Altísimo y apártate de la injusticia,
odia con toda el alma la abominación.
27 Car qui louera le Très-Haut dans le shéol, si les vivants ne lui rendent gloire?27 ¿Quién en el seol alabará al Altísimo
si los vivientes no le dan gloria?