SCRUTATIO

Samedi, 13 Décembre 2025 - Beata Maria Vergine di Guadalupe ( Letture di oggi)

Siracide 17


font
JERUSALEMБіблія
1 Le Seigneur a tiré l'homme de la terre pour l'y renvoyer ensuite.1 Господь сотворив із землі людину, а й знову її до неї повертає.
2 Il a assigné aux hommes un nombre précis de jours et un temps déterminé, il a remis en leurpouvoir ce qui est sur terre.2 Він число днів і пору людям призначив, і надав їм владу над тим, що на землі.
3 Il les a revêtus de force, comme lui-même, à son image il les a créés.3 Приоздобив їх силою, собі подібною, і за образом своїм утворив їх.
4 A toute chair il a inspiré la terreur de l'homme, pour qu'il domine bêtes sauvages et oiseaux.4 Страх перед ними вклав він у всяке тіло, щоб владарювали над звіриною та птаством.
5 Він дав їм розсудливість, язик та очі, вуха та серце — щоб розважати.
6 Il leur forma une langue, des yeux, des oreilles, il leur donna un coeur pour penser.6 Розумною наукою він їх наповнив, — що добре і що зле, вказав він їм.
7 Il les remplit de science et d'intelligence et leur fit connaître le bien et le mal.7 Світло вклав він у їхні серця, щоб їм появити діл своїх велич.
8 Il mit sa lumière dans leur coeur pour leur montrer la grandeur de ses oeuvres.8 Хвалитимуть вони його ім’я святе, оповідаючи про діл його велич.
9 Він їм надав так само й розуміння — життєвий закон передав їм у спадщину.
10 Ils loueront son saint nom, racontant la grandeur de ses oeuvres.10 Уклав він із ними вічний союз, навчивши їх судів своїх.
11 Il leur accorda encore la connaissance, il les gratifia de la loi de la vie:11 Очі їхні бачили велич його слави, а вуха їхні чули голос його слави.
12 il a conclu avec eux une alliance éternelle et leur a fait connaître ses jugements;12 Сказав їм: «Бережіться всякої несправедливости!» — і дав кожному з них заповіді щодо ближнього.
13 leurs yeux contemplèrent la grandeur de sa majesté, leurs oreilles entendirent lamagnificence de sa voix.13 Їхні путі перед ним завжди — від його очей скритись не можуть.
14 Il leur dit: "Gardez-vous de tout mal", il leur donna des commandements chacun à l'égardde son prochain.14 Вождя настановив він кожному народові, але часткою Господа є Ізраїль.
15 Leur conduite est toujours devant lui, jamais cachée à ses regards.15 Усі діла їхні перед ним — як сонце; очі його безнастанно на їхніх дорогах.
16 Не сховались від нього їхні кривди, і всі гріхи їхні — перед Господом.
17 A chaque peuple il a préposé un prince, mais Israël est la portion du Seigneur.17 Милостиня мужа — як печать при ньому, і добродійство людини береже він, мов зіницю ока.
18 А по тому він устане і їм відплатить, — що вони заслугували, воздасть їм поголовне.
19 Toutes leurs actions sont devant lui comme le soleil, ses regards sont assidus à observerleur conduite.19 Та тим, які каються, він змогу дає повернутись, втішає тих, які втратили надію.
20 Leurs injustices ne lui sont point cachées, tous leurs péchés sont devant le Seigneur.20 Навернися до Господа й покинь гріхи; молися перед ним і зменшуй упадки.
21 Повернись до Всевишнього, відвернись від неправди і понад усе не терпи гидоти.
22 L'aumône d'un homme est pour lui comme un sceau, il conserve un bienfait comme lapupille de l'oeil.22 Хто ж буде хвалити Всевишнього в аді замість тих живих, які віддають йому шану?
23 Un jour il se lèvera et les récompensera, sur leur tête il fera venir leur récompense.23 Від померлого, якого немає — і хвала не існує: хвалитиме Господа — живий та здоровий!
24 Mais à ceux qui se repentent il accorde un retour, il réconforte ceux qui ont perdul'espérance.24 Яка ж велика милість Господня і прощення тим, що навертаються до нього!
25 Convertis-toi au Seigneur et renonce à tes péchés, implore-le bien en face, cesse del'offenser.25 Бо чоловік не може в собі всього мати, тому що син людський — не безсмертний.
26 Reviens vers le Très-Haut, détourne-toi de l'injustice et hais vigoureusement l'iniquité.26 Що ясніше за сонце? А й воно затемнюється. Тіло ж і кров — ті про зло лиш міркують.
27 Car qui louera le Très-Haut dans le shéol, si les vivants ne lui rendent gloire?27 За силами небесних висот він наглядає, сукупність же людська — земля лиш та попіл.