1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, prête l'oreille à mon intelligence,
| 1 Mon fils, sois attentif à ma sagesse, et prête l'oreille à ma prudence, |
2 pour suivre la prudence et que tes lèvres gardent le savoir. Ne prête pas attention à la femmeperverse,
| 2 afin de retenir mes pensées, et pour que tes lèvres conservent mon instruction. Ne fais pas attention aux artifices de la femme; |
3 car les lèvres de l'étrangère distillent le miel et plus onctueux que l'huile est son palais;
| 3 car les lèvres de la prostituée sont comme le rayon d'où coule le miel, et sa gorge est plus douce que l'huile; |
4 mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, aiguisée comme une épée à deux tranchants.
| 4 mais la fin en est amère comme l'absinthe, et perçante comme un glaive à deux tranchants. |
5 Ses pieds descendent à la mort, ses démarches gagnent le shéol;
| 5 Ses pieds descendent à la mort, et ses pas pénètrent aux enfers. |
6 loin de prendre les sentiers de la vie, sa marche est incertaine et elle ne le sait pas.
| 6 Ils ne vont point par le sentier de la vie. Ses démarches sont vagabondes et impénétrables. |
7 Et maintenant, fils, écoutez-moi, ne vous écartez pas des paroles de ma bouche:
| 7 Maintenant donc, mon fils, écoute-moi, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche. |
8 loin d'elle, passe ton chemin, n'approche pas de l'entrée de sa maison,
| 8 Eloigne d'elle ta voie, et n'approche point de la porte de sa maison. |
9 de peur qu'elle ne livre ton honneur à autrui, tes années à un homme impitoyable,
| 9 Ne livre pas ton honneur à des étrangers, ni tes années à un cruel; |
10 que ton bien n'engraisse des étrangers, que le fruit de ton labeur n'aille à des inconnus,
| 10 de peur que ces étrangers ne s'enrichissent de tes biens, et que le fruit de tes travaux ne passe dans la maison d'un autre, |
11 et que sur ta fin, ton corps et ta chair consumés, tu ne rugisses
| 11 et que tu ne gémisses à la fin, quand tu auras consumé ta vigueur et ton corps, et que tu ne dises: |
12 et ne t'écries: "Hélas, j'ai haï la discipline, mon coeur a dédaigné la remontrance;
| 12 Pourquoi ai-je détesté la discipline, et pourquoi mon coeur n'a-t-il pas accepté les reproches? |
13 je n'ai pas écouté la voix de mes maîtres, je n'ai pas prêté l'oreille à ceux qui m'instruisaient!
| 13 Pourquoi n'ai-je pas écouté la voix de ceux qui m'enseignaient, ni prêté l'oreille à mes maîtres? |
14 Peu s'en faut que je sois au comble du malheur, au milieu de l'assemblée et de la communauté!"
| 14 J'en suis presque arrivé au comble du malheur, au milieu de l'assemblée du peuple et des anciens. |
15 Bois l'eau de ta propre citerne, l'eau jaillissante de ton puits!
| 15 Bois l'eau de ta citerne, et les eaux qui s'échappent de ton puits. |
16 Tes fontaines s'écouleraient au-dehors, tes ruisseaux sur les places publiques:
| 16 Que tes sources se déversent dehors, et répands tes eaux sur les places publiques. |
17 qu'ils restent pour toi seul, et non pour des étrangers avec toi!
| 17 Possède-les seul, et que les étrangers n'y aient point de part avec toi. |
18 Bénie soit ta source! Trouve la joie dans la femme de ta jeunesse:
| 18 Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse. |
19 biche aimable, gracieuse gazelle! En tout temps que ses seins t'enivrent, sois toujours épris deson amour!
| 19 Qu'elle te soit comme une biche très chère, et comme un faon plein de grâce. Que ses mamelles t'enivrent en tout temps; que son amour fasse à jamais tes délices. |
20 Pourquoi, mon fils, te laisser égarer par une étrangère et embrasser le sein d'une inconnue?
| 20 Pourquoi, mon fils, te laisser séduire par une étrangère, et te reposer dans le sein d'une inconnue? |
21 Car les yeux de Yahvé observent les chemins de l'homme et surveillent tous ses sentiers.
| 21 Le Seigneur contemple les voies de l'homme, et Il considère toutes ses démarches. |
22 Le méchant est pris à ses propres méfaits, dans les liens de son péché il est capturé.
| 22 L'impie est pris dans ses iniquités, et il est lié par les chaînes de ses péchés. |
23 Il mourra faute de discipline, par l'excès de sa folie il s'égarera.
| 23 Il mourra, parce qu'il n'a pas reçu l'instruction, et il sera trompé par l'excès de sa folie. |