Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 91


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Qui habite le secret d'Elyôn passe la nuit à l'ombre de Shaddaï,
1 Tú que vives al amparo del Altísimo

y resides a la sombra del Todopoderoso,

2 disant à Yahvé: Mon abri, ma forteresse, mon Dieu sur qui je compte!
2 di al Señor: «Mi refugio y mi baluarte,

mi Dios, en quien confío».

3 C'est lui qui t'arrache au filet de l'oiseleur qui s'affaire à détruire;
3 El te librará de la red del cazador

y de la peste perniciosa;

4 il te couvre de ses ailes, tu as sous son pennage un abri. Armure et bouclier, sa vérité.
4 te cubrirá con sus plumas,

y hallarás un refugio bajo sus alas.

5 Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole de jour,
5 No temerás los terrores de la noche,

ni la flecha que vuela de día,

6 ni la peste qui marche en la ténèbre, ni le fléau qui dévaste à midi.
6 ni la peste que acecha en las tinieblas,

ni la plaga que devasta a pleno sol.

7 Qu'il en tombe mille à tes côtés et 10.000 à ta droite, toi, tu restes hors d'atteinte.
7 Aunque caigan mil a tu izquierda

y diez mil a tu derecha,

tú no serás alcanzado:

8 Il suffit que tes yeux regardent, tu verras le salaire des impies,
8 Con sólo dirigir una mirada,

verás el castigo de los malos,

9 toi qui dis: Yahvé mon abri! et qui fais d'Elyôn ton refuge.
9 porque hiciste del Señor tu refugio

y pusiste como defensa al Altísimo.

10 Le malheur ne peut fondre sur toi, ni la plaie approcher de ta tente:
10 No te alcanzará ningún mal,

ninguna plaga se acercará a tu carpa,

11 il a pour toi donné ordre à ses anges de te garder en toutes tes voies.
11 porque hiciste del Señor tu refugio

y pusiste como defensa al Altísimo

12 Sur leurs mains ils te porteront pour qu'à la pierre ton pied ne heurte;
12 Ellos te llevarán en sus manos

para que no tropieces contra ninguna piedra;

13 sur le fauve et la vipère tu marcheras, tu fouleras le lionceau et le dragon.
13 caminarás sobre leones y víboras,

pisotearás cachorros de león y serpientes.

14 Puisqu'il s'attache à moi, je l'affranchis, je l'exalte puisqu'il connaît mon nom.
14 «El se entregó a mí,

por eso, yo lo glorificaré;

lo protegeré, porque conoce mi Nombre;

15 Il m'appelle et je lui réponds: "Je suis près de lui dans la détresse, je le délivre et je le glorifie,
15 me invocará, y yo le responderé.

Estará con él en el peligro,

lo defenderé y lo glorificaré;

16 de longs jours je veux le rassasier et je ferai qu'il voie mon salut.
16 le haré gozar de una larga vida

y le haré ver mi salvación».