Livre des Psaumes 84
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Du maître de choeur. Sur la... de Gat. Des fils de Coré.Psaume. | 1 لامام المغنين على الجتية. لبني قورح. مزمور. ما احلى مساكنك يا رب الجنود. |
2 Que tes demeures sont désirables, Yahvé Sabaot! | 2 تشتاق بل تتوق نفسي الى ديار الرب. قلبي ولحمي يهتفان بالاله الحي. |
3 Mon âme soupire et languit après les parvis de Yahvé, mon coeur et ma chair crient de joie vers leDieu vivant. | 3 العصفور ايضا وجد بيتا والسنونة عشّا لنفسها حيث تضع افراخها مذابحك يا رب الجنود ملكي والهي. |
4 Le passereau même a trouvé une maison, et l'hirondelle un nid pour elle, où elle pose ses petits: tesautels, Yahvé Sabaot, mon Roi et mon Dieu. | 4 طوبى للساكنين في بيتك ابدا يسبحونك. سلاه |
5 Heureux les habitants de ta maison, ils te louent sans cesse. | 5 طوبى لاناس عزهم بك. طرق بيتك في قلوبهم. |
6 Heureux les hommes dont la force est en toi, qui gardent au coeur les montées. | 6 عابرين في وادي البكاء يصيرونه ينبوعا. ايضا ببركات يغطون مورة |
7 Quand ils passent au val du Baumier, où l'on ménage une fontaine, surcroît de bénédiction, la pluied'automne les enveloppe. | 7 يذهبون من قوة الى قوة. يرون قدام الله في صهيون |
8 Ils marchent de hauteur en hauteur, Dieu leur apparaît dans Sion. | 8 يا رب اله الجنود اسمع صلاتي واصغ يا اله يعقوب. سلاه. |
9 Yahvé Dieu Sabaot, écoute ma prière, prête l'oreille, Dieu de Jacob; | 9 يا مجننا انظر يا الله والتفت الى وجه مسيحك. |
10 ô Dieu notre bouclier, vois, regarde la face de ton messie. | 10 لان يوما واحدا في ديارك خير من الف. اخترت الوقوف على العتبة في بيت الهي على السكن في خيام الاشرار. |
11 Mieux vaut un jour en tes parvis que mille à ma guise, rester au seuil dans la maison de mon Dieuqu'habiter la tente de l'impie. | 11 لان الرب الله شمس ومجن. الرب يعطي رحمة ومجدا. لا يمنع خيرا عن السالكين بالكمال. |
12 Car Yahvé Dieu est rempart et bouclier, il donne grâce et gloire; Yahvé ne refuse pas le bonheur àceux qui marchent en parfaits. | 12 يا رب الجنود طوبى للانسان المتكل عليك |
13 Yahvé Sabaot, heureux qui se fie en toi! |