SCRUTATIO

Jeudi, 2 Juillet 2026 - San Bernardino Realino ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 34


font
JERUSALEMRevised Standard Version Catholic Edition
1 De David. Quand, déguisant sa raison devant Abimélek, il se fit chasser par lui et s'en alla.
1 A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 Je bénirai Yahvé en tout temps, sa louange sans cesse en ma bouche;
2 My soul makes its boast in the LORD; let the afflicted hear and be glad.
3 en Yahvé mon âme se loue, qu'ils écoutent, les humbles, qu'ils jubilent!
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together!
4 Magnifiez avec moi Yahvé, exaltons ensemble son nom.
4 I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Je cherche Yahvé, il me répond et de toutes mes frayeurs me délivre.
5 Look to him, and be radiant; so your faces shall never be ashamed.
6 Qui regarde vers lui resplendira et sur son visage point de honte.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Un pauvre a crié, Yahvé écoute, et de toutes ses angoisses il le sauve.
7 The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Il campe, l'ange de Yahvé, autour de ses fidèles, et il les dégage.
8 O taste and see that the LORD is good! Happy is the man who takes refuge in him!
9 Goûtez et voyez comme Yahvé est bon; heureux qui s'abrite en lui!
9 O fear the LORD, you his saints, for those who fear him have no want!
10 Craignez Yahvé, vous les saints: qui le craint ne manque de rien.
10 The young lions suffer want and hunger; but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Les jeunes fauves sont dénués, affamés; qui cherche Yahvé ne manque d'aucun bien.
11 Come, O sons, listen to me, I will teach you the fear of the LORD.
12 Venez, fils, écoutez-moi, la crainte de Yahvé, je vous l'enseigne.
12 What man is there who desires life, and covets many days, that he may enjoy good?
13 Où est l'homme qui désire la vie, épris de jours où voir le bonheur?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Garde ta langue du mal, tes lèvres des paroles trompeuses;
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Evite le mal, fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
15 The eyes of the LORD are toward the righteous, and his ears toward their cry.
16 Pour les justes, les yeux de Yahvé, et pour leurs clameurs, ses oreilles;
16 The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth.
17 contre les malfaisants, la face de Yahvé, pour ôter de la terre leur mémoire.
17 When the righteous cry for help, the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Ils crient, Yahvé écoute, de toutes leurs angoisses il les délivre;
18 The LORD is near to the brokenhearted, and saves the crushed in spirit.
19 proche est Yahvé des coeurs brisés, il sauve les esprits abattus.
19 Many are the afflictions of the righteous; but the LORD delivers him out of them all.
20 Malheur sur malheur pour le juste, mais de tous Yahvé le délivre;
20 He keeps all his bones; not one of them is broken.
21 Yahvé garde tous ses os, pas un ne sera brisé.
21 Evil shall slay the wicked; and those who hate the righteous will be condemned.
22 Le mal tuera l'impie, qui déteste le juste expiera.
22 The LORD redeems the life of his servants; none of those who take refuge in him will be condemned.
23 Yahvé rachète l'âme de ses serviteurs, qui s'abrite en lui n'expiera point.